Lyrics and translation Dionysos - Bird 'n' roll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bird 'n' roll
Птичий рок-н-ролл
Come
on
let′s
bird!
Ну
же,
давай,
птичка!
Bird'n′Roll!
Птичий
рок-н-ролл!
Come
on
let's
bird!
Ну
же,
давай,
птичка!
Bird'n′Roll!
Птичий
рок-н-ролл!
Come
on
let′s
bird!
Ну
же,
давай,
птичка!
Bird'n′Roll!
Птичий
рок-н-ролл!
Even
the
dead
trees
rise
their
palms
to
do
the
Bird'n′Roll
Даже
мертвые
деревья
поднимают
свои
ладони,
чтобы
танцевать
птичий
рок-н-ролл
Do
the
Bird'n′Roll
Танцевать
птичий
рок-н-ролл
You
can
cry
like
a
snowman
in
the
sun
but
do
the
Bird'n'Roll
Ты
можешь
плакать,
как
снеговик
на
солнце,
но
танцуй
птичий
рок-н-ролл
Come
on
cry,
Давай,
плачь,
Let′s
try
to
spit
your
dreams,
Давай
попробуем
выплеснуть
твои
мечты,
Dancing
the
Bird′n'Roll
Танцуя
птичий
рок-н-ролл
Come
on
ghost,
Давай,
призрак,
I
need
to
feel
your
skin
Мне
нужно
почувствовать
твою
кожу
And
kiss
you
all
over
the
sheet
И
целовать
тебя
всю,
на
простынях
The
wind
makes
the
trees
whistling,
Ветер
заставляет
деревья
свистеть,
The
rain
makes
them
cry
through
the
skin
Дождь
заставляет
их
плакать
сквозь
кору
Even
the
dead
trees
rise
their
palms
to
do
the
Bird′n'Roll
Даже
мертвые
деревья
поднимают
свои
ладони,
чтобы
танцевать
птичий
рок-н-ролл
Do
the
Bird′n'Roll
Танцевать
птичий
рок-н-ролл
You
can
cry
like
a
snowman
in
the
sun
but
do
the
Bird′n'Roll
Ты
можешь
плакать,
как
снеговик
на
солнце,
но
танцуй
птичий
рок-н-ролл
Come
on
let's
bird!
Ну
же,
давай,
птичка!
Bird′n′Roll!
Птичий
рок-н-ролл!
Come
on
let's
bird!
Ну
же,
давай,
птичка!
Bird′n'Roll!
Птичий
рок-н-ролл!
Come
on
let′s
bird!
Ну
же,
давай,
птичка!
Bird'n′Roll!
Птичий
рок-н-ролл!
In
these
Jesus
Crisis
times
of
multibroken
dreams
В
эти
времена
кризиса
веры
и
множества
разбитых
мечтаний
Nobody
will
save
you,
nobody
will
save,
Никто
тебя
не
спасет,
никто
не
спасет,
Nobody
will
save
you,
nobody
will
save
Никто
тебя
не
спасет,
никто
не
спасет
But
you
can
still
raise
arms
like
palms
of
the
dead
trees
Но
ты
все
еще
можешь
поднять
руки,
как
ладони
мертвых
деревьев
Whistle
like
a
gospel
of
drunken
birds
Свистеть,
как
пьяные
птицы
поют
госпел
The
wind
makes
the
trees
whistling,
Ветер
заставляет
деревья
свистеть,
The
rain
makes
them
cry
through
the
skin
Дождь
заставляет
их
плакать
сквозь
кору
Come
on
let's
bird!
Ну
же,
давай,
птичка!
Bird'n′Roll!
Птичий
рок-н-ролл!
Come
on
let′s
bird!
Ну
же,
давай,
птичка!
Bird'n′Roll!
Птичий
рок-н-ролл!
Come
on
let's
bird!
Ну
же,
давай,
птичка!
Bird′n'Roll!
Птичий
рок-н-ролл!
Come
on
let′s
bird!
Ну
же,
давай,
птичка!
Bird'n'Roll!
Птичий
рок-н-ролл!
Come
on
let′s
bird,
bird
and
bird
and
Bird′n'Roll
Ну
же,
давай,
птичка,
птичка
и
птичка,
и
птичий
рок-н-ролл
Come
on
let′s
bird,
bird
and
bird
and
Bird'n′Roll
Ну
же,
давай,
птичка,
птичка
и
птичка,
и
птичий
рок-н-ролл
Come
on
let's
bird,
bird
and
bird
and
Bird′n'Roll
Ну
же,
давай,
птичка,
птичка
и
птичка,
и
птичий
рок-н-ролл
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): élisabeth Maistre, Eric Serra-tosio, Guillaume Garidel, Mathias Malzieu, Michael Ponton, Stephan Bertholio
Attention! Feel free to leave feedback.