Lyrics and translation Dionysos - King Of The Ghost Train
When
I
went
on
the
ghost
train
I
met
this
old
girl
called
"Brigitte
Heim"
Когда
я
ехал
на
поезде-призраке,
я
встретил
старушку
по
имени
Бриджит
Хейм.
I′m
the
boss
of
the
ghost
train
and
I
used
to
steal
skull
from
the
graves
Я
босс
поезда-призрака,
и
раньше
я
крал
черепа
из
могил.
To
make
nice
decorations
in
the
ghost
train
Чтобы
сделать
красивые
украшения
в
призрачном
поезде
She
was
scaryer
than
the
ghost
train
and
she
wants
me
to
frighten
people,
me
little
me...
Она
была
страшнее,
чем
поезд-призрак,
и
она
хочет,
чтобы
я
пугал
людей,
я,
маленькая
я...
If
I
walk
on
skull
and
break
something
you
pay
Если
я
пройдусь
по
черепу
и
сломаю
что
нибудь
ты
заплатишь
But
I
was
king
of
the
ghost
train,
'cause
all
the
people
want
to
see
my
heart
bleeding
Но
я
был
королем
поезда-призрака,
потому
что
все
люди
хотят
видеть,
как
мое
сердце
истекает
кровью.
I
was
the
king
of
the
ghost
train
pain
until
the
day
when
the
little
fire
girl
comes
to
see
me
Я
был
королем
призрачного
поезда
боли
до
того
дня,
когда
маленькая
огненная
девочка
пришла
навестить
меня.
I
don′t
care
about
scary
woman
and
all
her
houses
full
of
emptiness
Мне
плевать
на
страшную
женщину
и
все
ее
дома,
полные
пустоты.
I
don't
care
about
scary
woman
and
all
her
houses
full
of
emptiness
Мне
плевать
на
страшную
женщину
и
все
ее
дома,
полные
пустоты.
'Cause
the
little
fire
girl
of
my
dreams
is
sleeping
into
my
arms
now
Потому
что
маленькая
огненная
девочка
моей
мечты
сейчас
спит
в
моих
объятиях
.
You′re
not
the
king
of
the
ghost
train
Ты
не
король
призрачного
поезда.
You′re
alone
with
your
pretty
skull
Ты
наедине
со
своим
красивым
черепом.
It's
nice
decoration
for
the
ghost
train,
Это
хорошее
украшение
для
поезда-призрака,
If
you
give
me
headache
you′ll
pay,
if
you
don't
scare
people
you′ll
pay
Если
ты
доставишь
мне
головную
боль,
то
заплатишь,
если
не
будешь
пугать
людей,
то
заплатишь.
Pay
pay
pay
pay
always
pay
in
her
ghost
mouth
full
of
smog
Плати
плати
плати
плати
всегда
плати
в
ее
призрачном
рту
полном
смога
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathias Malzieu, Michael Ponton, Eric Serra-tosio, Guillaume Stephane Garidel, Olivier Daviaud, Stephan Bertholio
Attention! Feel free to leave feedback.