Dionysos - L'Homme sans trucages - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dionysos - L'Homme sans trucages




Je n′suis qu'un trucage humain
Я всего лишь человек.
En voyage vers l′Andalousie,
Путешествие в Андалусию,
Le pays les paysages se dessinent comme des spaghettis western
Страна, где пейзажи выглядят как западные спагетти
On raconte qu'aux Etats-Unis,
Говорят, что в Соединенных Штатах,
Une vallée est morte de jalousie l'Andalousie et de ses spaghettis western
Долина умерла от ревности к Андалусии и ее западным спагетти
Oh, Andalousie, les pays les femmes regardent droit dans les yeux,
О, Андалусия, страны, где женщины смотрят прямо в глаза,
Le soleil, sans lunette ni autre trucage, droit dans les yeux
Солнце, без очков или чего-то еще, прямо в глаза.
Je ne suis qu′un trucage humain qui voudrait devenir un homme,
Я всего лишь человек, который хотел бы стать мужчиной,
Sans trucage à mon âge,
Без трюков в моем возрасте,
Le truc parfait serait
Идеальный материал был бы
D′être considéré comme un homme,
Чтобы его считали мужчиной,
Un Vrai, un grand, un être humain de mon âge.
Настоящий, большой, человек моего возраста.
Un humain sans trucage!
Человек без трюков!
Je n'suis qu′un trucage humain
Я всего лишь человек.
J'ai croisé, sur mon chemin,
Я пересекся на своем пути,
Un humain sans trucage qui rêvait cela dit,
Человек без трюков, который мечтал об этом, сказал,
Jour et nuit, d′en devenir un.
День и ночь, чтобы стать одним из них.
Pourtant c'est lui qui me donne encore aujourd′hui,
Но он все еще дает мне сегодня,
La force et l'envie de rester parmi les humains aujourd'hui ...
Сила и желание оставаться среди людей сегодня ...
Oh, encore et encore, je dis merci à celui et ceux qui comme lui,
О, снова и снова я говорю спасибо тому и тем, кто ему нравится,
Lacèrent les cieux de mille feux sans artifice,
Соткали небеса тысячи фейерверков без фейерверков,
Qui se glisse dans un lit,
Кто залезает в кровать,
Un regard, vous tape sur l′épaule pour vous dire "Vas y" ...
Один взгляд, похлопывает вас по плечу и говорит: "Иди" ...
Vas y, chante, monte, grimpe à ton coeur!
Иди, пой, лезь, лезь к своему сердцу!
Sauve toi, n′est pas peur!
Спасайся, не бойся!
Ouvre grand mon petit, il est temps d'avaler une énorme bouffée d′air frais!
Откройся шире, малыш, пришло время глотнуть огромного глотка свежего воздуха!
Andalousia, Anda, anda,
Андалусия, Анда, Анда,
Andalousia, Anda, anda,
Андалусия, Анда, Анда,
Andalousia, Anda, anda,
Андалусия, Анда, Анда,
Andalousia, Anda, anda!
Андалузия, Анда, Анда!
Je ne suis qu'un trucage humain qui voudrait devenir un homme,
Я всего лишь человек, который хотел бы стать мужчиной,
Sans trucage à mon âge,
Без трюков в моем возрасте,
Le truc parfait serait
Идеальный материал был бы
D′être considéré comme un homme,
Чтобы его считали мужчиной,
Un Vrai, un grand, un être humain de mon âge.
Настоящий, большой, человек моего возраста.
Un humain sans trucage!
Человек без трюков!
Andalousia, anda!
Андалузия, Анда!
Je ne suis qu'un trucage humain qui voudrait devenir un homme,
Я всего лишь человек, который хотел бы стать мужчиной,
Sans trucage à mon âge,
Без трюков в моем возрасте,
Le truc parfait serait
Идеальный материал был бы
D′être considéré comme un homme,
Чтобы его считали мужчиной,
Un Vrai, un grand, un être humain de mon âge.
Настоящий, большой, человек моего возраста.
Un humain sans trucage!
Человек без трюков!
Andalousia ...
Андалузия ...






Attention! Feel free to leave feedback.