Lyrics and translation Dionysos - L'Homme sans trucages
Je
n′suis
qu'un
trucage
humain
Я
всего
лишь
человек.
En
voyage
vers
l′Andalousie,
Путешествие
в
Андалусию,
Le
pays
où
les
paysages
se
dessinent
comme
des
spaghettis
western
Страна,
где
пейзажи
выглядят
как
западные
спагетти
On
raconte
qu'aux
Etats-Unis,
Говорят,
что
в
Соединенных
Штатах,
Une
vallée
est
morte
de
jalousie
l'Andalousie
et
de
ses
spaghettis
western
Долина
умерла
от
ревности
к
Андалусии
и
ее
западным
спагетти
Oh,
Andalousie,
les
pays
où
les
femmes
regardent
droit
dans
les
yeux,
О,
Андалусия,
страны,
где
женщины
смотрят
прямо
в
глаза,
Le
soleil,
sans
lunette
ni
autre
trucage,
droit
dans
les
yeux
Солнце,
без
очков
или
чего-то
еще,
прямо
в
глаза.
Je
ne
suis
qu′un
trucage
humain
qui
voudrait
devenir
un
homme,
Я
всего
лишь
человек,
который
хотел
бы
стать
мужчиной,
Sans
trucage
à
mon
âge,
Без
трюков
в
моем
возрасте,
Le
truc
parfait
serait
Идеальный
материал
был
бы
D′être
considéré
comme
un
homme,
Чтобы
его
считали
мужчиной,
Un
Vrai,
un
grand,
un
être
humain
de
mon
âge.
Настоящий,
большой,
человек
моего
возраста.
Un
humain
sans
trucage!
Человек
без
трюков!
Je
n'suis
qu′un
trucage
humain
Я
всего
лишь
человек.
J'ai
croisé,
sur
mon
chemin,
Я
пересекся
на
своем
пути,
Un
humain
sans
trucage
qui
rêvait
cela
dit,
Человек
без
трюков,
который
мечтал
об
этом,
сказал,
Jour
et
nuit,
d′en
devenir
un.
День
и
ночь,
чтобы
стать
одним
из
них.
Pourtant
c'est
lui
qui
me
donne
encore
aujourd′hui,
Но
он
все
еще
дает
мне
сегодня,
La
force
et
l'envie
de
rester
parmi
les
humains
aujourd'hui
...
Сила
и
желание
оставаться
среди
людей
сегодня
...
Oh,
encore
et
encore,
je
dis
merci
à
celui
et
ceux
qui
comme
lui,
О,
снова
и
снова
я
говорю
спасибо
тому
и
тем,
кто
ему
нравится,
Lacèrent
les
cieux
de
mille
feux
sans
artifice,
Соткали
небеса
тысячи
фейерверков
без
фейерверков,
Qui
se
glisse
dans
un
lit,
Кто
залезает
в
кровать,
Un
regard,
vous
tape
sur
l′épaule
pour
vous
dire
"Vas
y"
...
Один
взгляд,
похлопывает
вас
по
плечу
и
говорит:
"Иди"
...
Vas
y,
chante,
monte,
grimpe
à
ton
coeur!
Иди,
пой,
лезь,
лезь
к
своему
сердцу!
Sauve
toi,
n′est
pas
peur!
Спасайся,
не
бойся!
Ouvre
grand
mon
petit,
il
est
temps
d'avaler
une
énorme
bouffée
d′air
frais!
Откройся
шире,
малыш,
пришло
время
глотнуть
огромного
глотка
свежего
воздуха!
Andalousia,
Anda,
anda,
Андалусия,
Анда,
Анда,
Andalousia,
Anda,
anda,
Андалусия,
Анда,
Анда,
Andalousia,
Anda,
anda,
Андалусия,
Анда,
Анда,
Andalousia,
Anda,
anda!
Андалузия,
Анда,
Анда!
Je
ne
suis
qu'un
trucage
humain
qui
voudrait
devenir
un
homme,
Я
всего
лишь
человек,
который
хотел
бы
стать
мужчиной,
Sans
trucage
à
mon
âge,
Без
трюков
в
моем
возрасте,
Le
truc
parfait
serait
Идеальный
материал
был
бы
D′être
considéré
comme
un
homme,
Чтобы
его
считали
мужчиной,
Un
Vrai,
un
grand,
un
être
humain
de
mon
âge.
Настоящий,
большой,
человек
моего
возраста.
Un
humain
sans
trucage!
Человек
без
трюков!
Andalousia,
anda!
Андалузия,
Анда!
Je
ne
suis
qu'un
trucage
humain
qui
voudrait
devenir
un
homme,
Я
всего
лишь
человек,
который
хотел
бы
стать
мужчиной,
Sans
trucage
à
mon
âge,
Без
трюков
в
моем
возрасте,
Le
truc
parfait
serait
Идеальный
материал
был
бы
D′être
considéré
comme
un
homme,
Чтобы
его
считали
мужчиной,
Un
Vrai,
un
grand,
un
être
humain
de
mon
âge.
Настоящий,
большой,
человек
моего
возраста.
Un
humain
sans
trucage!
Человек
без
трюков!
Andalousia
...
Андалузия
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.