Dionysos - L'heure des lueurs - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dionysos - L'heure des lueurs




L'heure des lueurs
Час мерцания
Quand la lumière
Когда свет
De tes hanches endormies
Твоих бедер уснувших
Se répand, me répond
Разливается, отзывается
Dans la nuit,
Во тьме,
Quand la lumière
Когда свет
Des étoiles engourdies
Звезд оцепеневших
Se blottie dans le ciel
Жмется к небу
De Paris,
Парижа,
Un espoir prend feu au creux de la nuit
Надежда загорается в глубине ночи
Dans tes yeux
В твоих глазах,
Dans le puit amoureux je plonge en plein ciel
В любовном колодце, где я ныряю в самое небо,
Au ras des étincelles.
Вровень с искрами.
c'est l'heure des lueurs
Вот он, час мерцания,
C'est l'espoir, c'est la nuit
Это надежда, это ночь,
Les étoiles qui se sont endormies
Звезды, что уснули
A des années lumières
За световые годы,
Nous éclairent aujourd'hui
Освещают нас сегодня,
Remontant la rivière
Всплывая по реке
De minuit.
Полуночи.
C'est un leurre, c'est une lueur
Это призрак, это мерцание,
Et peut être que tant pis
И пусть даже так тому и быть,
C'est le beurre argenté de minuit
Это серебряное масло полуночи.
Si demain c'est pas bon
Если завтра все не так,
Qu'on me prend pour un con
Если примут меня за дурака,
De rêveur à chasseur
Мечтателя, охотника
De lueurs,
За мерцанием,
Je me dis qu'on verra
Я говорю себе, что посмотрим,
Et peut être que tant pis
И пусть даже так тому и быть,
Mais demain
Но завтра,
Je sais qu'il fera nuit.
Я знаю, что наступит ночь.
O demain, je sais qu'il fera nuit
О, завтра, я знаю, что наступит ночь.
Oooh
О-о-о
Un espoir prend feu au creux de la nuit
Надежда загорается в глубине ночи
Dans tes yeux,
В твоих глазах,
Dans le puit amoureux je plonge en plein ciel
В любовном колодце, где я ныряю в самое небо,
Au ras des étincelles.
Вровень с искрами.





Writer(s): mathias malzieu


Attention! Feel free to leave feedback.