Dionysos - Le Retour de Joe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dionysos - Le Retour de Joe




Des années, des années à repenser,
Годы, годы, чтобы переосмыслить,
à ruminer, mais impossible d′accepter que cette aventure soit terminée.
размышлять, но невозможно смириться с тем, что это приключение закончилось.
Miss Acacia hante mon esprit quoique je fasse, quoique je veuille,
Мисс Акация преследует мой разум, что бы я ни делал, чего бы я ни хотел,
Je vais la retrouver elle et celui qui m'a crevé l′œil.
Я найду ее и того, кто выколол мне глаз.
Alors oui je suis de retour et je viens pour bouleverser l'histoire,
Так что да, я вернулся и пришел, чтобы перевернуть историю,
Je ne resterai pas à Edimburg me laisser croupir de désespoir.
Я не останусь в Эдимбурге и не позволю себе корчиться от отчаяния.
Je ne peux plus me satisfaire de ne la voir que dans mes rêves,
Я больше не могу удовлетворяться тем, что вижу ее только во сне.,
Je suis venu pour la récupérer, de tout façon si je n'essaye pas j′en crève.
Я пришел, чтобы забрать ее, в любом случае, если я не попробую, я умру от этого.
Pour elle j′ai traversé toute l'Europe en me remémorant le son de sa voix et en me souvenant son doux visage,
Ради нее я путешествовал по всей Европе, вспоминая звук ее голоса и вспоминая ее нежное лицо,
Dire que je vais la revoir une nouvelle fois.
Скажи, что я еще раз увижу ее.
Je vais revoir aussi mon pire ennemi, le petit nabot,
Я также увижу своего злейшего врага, маленького негодяя,
Ce Little Jack, et m′approchant de lui j'ai tout de suite entendu le fameux tic-tac. Miss Acacia m′a reconnu à ma voix et j'ai compris que Jack se laisserait pas faire.
Этот маленький Джек, и, подойдя к нему, я сразу же снова услышал знаменитое тиканье. Мисс Акация узнала меня по голосу, и я поняла, что Джек не позволит себе этого.
J′ai retrouvé celle que j'aimais mais j'ai aussi retrouvé mon adversaire.
Я нашел ту, которую любил, но я также нашел своего противника.
Je l′ai regardé de mon seul œil et j′ai tout de suite senti monter la pression.
Я посмотрела на него единственным глазом и сразу почувствовала, как нарастает давление.
J'ai vu la haine dans les yeux de Jack,
Я увидела ненависть в глазах Джека.,
Il fallait qu′on ait une discussion.
Нам нужно было поговорить.
Je lui ai expliqué que je n'étais plus le même
Я объяснил ему, что я уже не тот, кто есть
Et que le fait d′être borgne m'avait changé,
И то, что я был одноглазым, изменило меня.,
Moi aussi j′ai souffert d'être différent mais je ne suis pas venu pour me venger.
Мне тоже было больно быть другим, но я пришел сюда не для того, чтобы отомстить.
Je lui ai fait du mal dans le passé et il m'a crevé l′oeil,
Я причинил ему боль в прошлом, и он выколол мне глаз,
J′crois qu'on est quitte mais si je suis revenu c′est pour une seule chose:
Я думаю, что мы ушли, но если я вернулся, то только ради одного.:
Il faut que Miss Acacia le quitte.
Мисс Акация должна покинуть его.
J'comprend que Jack me déteste, pendant des années j′ai été la cause de tous ses malheurs: humiliations, persécutions, je lui en ait fait voir de toutes les douleurs. Mais c'est uniquement de sa faute,
Я понимаю, что Джек ненавидит меня, в течение многих лет я была причиной всех его несчастий: унижений, преследований, я заставляла его видеть все боли. Но это исключительно его вина,
Dès le premier jour de classe il a eu le tort de me parler de MA Miss Acacia,
С самого первого дня занятий он был неправ, рассказывая мне о моей Мисс акации.,
Il avait signé son arrêt de mort.
Там он подписал свой смертный приговор.
Finalement on a un point commun,
В конце концов, у нас есть что-то общее,
C′est que lui et moi on ferait tout pour elle et maintenant on est adulte,
Дело в том, что мы с ним сделаем все для нее, а теперь мы взрослые.,
Finies les petites bagarres et les querelles.
Прекрати мелкие ссоры и ссоры.
Je veux rentrer à Edimburg tête haute et que Miss Acacia m'accompagne.
Я хочу вернуться в Эдимбург с поднятой головой, и пусть Мисс Акация сопровождает меня.
Je propose à Jack un duel à la régulière, maintenant que le meilleur gagne.
Я предлагаю Джеку дуэль на регулярной основе, теперь, когда побеждает лучший.





Writer(s): Fabien Marsaud, Olivier Daviaud, Stephan Bertholio, Guillaume Garidel, Mathias Malzieu, Michael Ponton, Eric Serra Tosio


Attention! Feel free to leave feedback.