Lyrics and translation Dionysos - Paris brille-t-il ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris brille-t-il ?
Париж сияет?
Et
il
pleut
en
plein
soleil
И
дождь
идет
под
солнцем,
En
ce
printemps
2016
Весной
2016-го,
La
Tour
Eiffel
se
laisse
pousser
des
arcs-en-ciel
Эйфелева
башня
радугой
украшена,
Crinière
de
licorne
par
le
vent
décoiffée
Грива
единорога
ветром
взъерошена.
Jus
d'orage
pressé,
renversé
sur
le
quai
Сок
грозы
пролитый,
разлитый
по
набережной,
Sac
de
nuages
percé
par
la
foudre
Мешок
облаков,
молнией
пронзенный,
Pluie
argentée
sur
la
plage
bitumée
Серебряный
дождь
на
асфальтовом
пляже,
Qui
l'eût
cru
la
Seine
se
donne
en
spectacle
Кто
бы
мог
подумать,
Сена
дает
представление,
Qui
l'eût
crue
de
la
Seine,
les
pont
qui
rétrécissent
Кто
бы
мог
подумать,
от
Сены
мосты
сужаются,
Alice
revenue
du
pays
des
oracles
Алиса
вернулась
из
страны
оракулов,
Un
bateau
mouche
garé
au
milieu
de
la
route
Речной
трамвайчик
посреди
дороги
припаркован,
Traquenard
de
canard
transformé
en
quatre
roues
Утка-ловушка
в
машину
превращена,
Sirènes
inanimées
échouées
sur
les
quais
Неподвижные
сирены
выброшены
на
берег.
And
the
mermaid
goes
И
русалка
говорит:
Don't
you
wanna
be
my
Lucky
Luke?
Не
хочешь
быть
моим
Лаки
Люком?
No,
I
don't
Нет,
не
хочу.
Don't
you
wanna
be
my
Lucky
Luke?
Не
хочешь
быть
моим
Лаки
Люком?
No,
I
don't
Нет,
не
хочу.
Don't
you
wanna
be
my
Lucky
Luke?
Не
хочешь
быть
моим
Лаки
Люком?
No,
I
don't
Нет,
не
хочу.
Don't
you
wanna
be
my
Christmas
tree?
Не
хочешь
быть
моей
новогодней
елкой?
No,
I'm
not
Нет,
не
хочу.
Don't
you
wanna
be,
don't
you
wanna
be
Не
хочешь
ли
ты,
не
хочешь
ли
ты
Don't
you
wanna
be,
don't
you
wanna
be
Не
хочешь
ли
ты,
не
хочешь
ли
ты
Don't
you
wanna
be,
don't
you
wanna
be
Не
хочешь
ли
ты,
не
хочешь
ли
ты
Don't
you
wanna
be,
don't
you
wanna
be
Не
хочешь
ли
ты,
не
хочешь
ли
ты
Frappe-moi
le
cœur
comme
on
casse
une
piñata
Ударь
меня
в
сердце,
как
разбивают
пиньяту,
Récupère
la
joie
que
j'ai
cachée
à
l'intérieur
Достань
радость,
что
я
спрятал
внутри,
C'est
tout
cassé
à
l'intérieur
Там
все
сломано
внутри,
Le
moteur
est
noyé
Мотор
заглох,
Faut-il
me
sauver
ou
bien
se
sauver?
Нужно
ли
меня
спасать
или
спасаться
самому?
Barbe
de
barde
Борода
барда,
Père
Noël
hipster
Санта-хипстер,
Saute
dans
ma
hotte
Прыгай
в
мой
мешок,
Saute,
saute,
saute,
saute
Прыгай,
прыгай,
прыгай,
прыгай,
Saute
dans
ma
hotte
Прыгай
в
мой
мешок,
Saute,
saute,
saute,
saute
Прыгай,
прыгай,
прыгай,
прыгай,
Saute
dans
ma
hotte
Прыгай
в
мой
мешок,
Saute,
saute,
saute,
saute
Прыгай,
прыгай,
прыгай,
прыгай,
Coulée
d'or
Поток
золота,
Hydrométéore
Гидрометеор,
Sirène
des
neiges
fondue
sur
le
pavé
Снежная
сирена
растаяла
на
мостовой,
Jamais,
jamais
je
ne
replongerais
Никогда,
никогда
я
не
нырну
снова,
Faut
jamais
dire
jamais
Никогда
не
говори
никогда.
Don't
you
wanna
be
my
Lucky
Luke?
Не
хочешь
быть
моим
Лаки
Люком?
No,
I
don't
Нет,
не
хочу.
Don't
you
wanna
be
my
Lucky
Luke?
Не
хочешь
быть
моим
Лаки
Люком?
No,
I
don't
Нет,
не
хочу.
Don't
you
wanna
be
my
Lucky
Luke?
Не
хочешь
быть
моим
Лаки
Люком?
No,
I
don't
Нет,
не
хочу.
Don't
you
wanna
be
my
Christmas
tree?
Не
хочешь
быть
моей
новогодней
елкой?
No,
I'm
not
Нет,
не
хочу.
Don't
you
wanna
be,
don't
you
wanna
be
Не
хочешь
ли
ты,
не
хочешь
ли
ты
Don't
you
wanna
be,
don't
you
wanna
be
Не
хочешь
ли
ты,
не
хочешь
ли
ты
Don't
you
wanna
be,
don't
you
wanna
be
Не
хочешь
ли
ты,
не
хочешь
ли
ты
Don't
you
wanna
be,
don't
you
wanna
be
Не
хочешь
ли
ты,
не
хочешь
ли
ты
Pareil
que
Paris
est
mon
cœur
Подобно
Парижу,
мое
сердце,
Il
est
battu
par
la
pluie
mon
cœur
Дождем
избито
мое
сердце,
Mais
il
ne
sombre
pas,
il
ne
cède
rien
à
la
nuit
Но
не
тонет
оно,
не
сдается
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elisabet Ferrer
Attention! Feel free to leave feedback.