Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Went
in
my
bag
like
coal,
hot,
it's
a
goddamn
stove
(hot)
Bin
in
meine
Zone
gegangen
wie
Kohle,
heiß,
es
ist
ein
verdammter
Ofen
(heiß)
Pick
a
bad
bitch
from
the
Grove,
I'm
forty-forty
like
Hov
(yeah)
Such'
mir
'ne
heiße
Braut
aus
dem
Grove,
bin
vierzig-vierzig
wie
Hov
(yeah)
Ask
me,
I've
been
on
a
roll,
finna
start
preaching
like
Joel
(uh)
Frag
mich,
ich
hab'
'nen
Lauf,
fang'
bald
an
zu
predigen
wie
Joel
(uh)
Don't
matter
how
comfortable
I
get,
still
keep
my
pole
(brrt)
Egal
wie
bequem
ich's
hab',
behalte
trotzdem
meine
Knarre
(brrt)
The
more
money
that
I
make,
the
less
that
I
trust
these
hoes
(yeah)
Je
mehr
Geld
ich
mache,
desto
weniger
traue
ich
diesen
Schlampen
(yeah)
Just
'cause
you
comin'
around,
don't
think
you
can
call
me
bro
(nah)
Nur
weil
du
hier
rumhängst,
denk
nicht,
du
kannst
mich
Bruder
nennen
(nah)
We
start
thumbin'
it
down,
we
start
thumbin'
it
down
(thumbin'
it
down)
Wir
fangen
an,
es
durchzuzählen,
wir
fangen
an,
es
durchzuzählen
(durchzuzählen)
Don't
get
humble
now,
don't
get
humble
now
Werd
jetzt
nicht
bescheiden,
werd
jetzt
nicht
bescheiden
We
start
thumbin'
it
down,
don't
get
humble
now
Wir
fangen
an,
es
durchzuzählen,
werd
jetzt
nicht
bescheiden
We
start
thumbin'
it
down,
don't
get
humble
now
Wir
fangen
an,
es
durchzuzählen,
werd
jetzt
nicht
bescheiden
Them
niggas
out
there
ain't
got
love
for
you
like
me,
my
nigga
(yeah)
Die
Typen
da
draußen
haben
nicht
so
viel
Liebe
für
dich
wie
ich,
mein
Bruder
(yeah)
You
my
brother,
I
got
your
back,
you
know
I'm
gon'
deliver
(yeah)
Du
bist
mein
Bruder,
ich
halt'
dir
den
Rücken
frei,
du
weißt,
ich
werde
liefern
(yeah)
Put
it
on
God,
whatever
you
need,
give
my
brother
my
liver
(it's
us)
Ich
schwör's
bei
Gott,
was
immer
du
brauchst,
geb'
meinem
Bruder
meine
Leber
(wir
sind's)
Cross
me
once,
never
again,
told
the
bitch,
"Cry
me
a
river"
Hintergeh
mich
einmal,
nie
wieder,
sagte
der
Schlampe:
'Heul
mir
'nen
Fluss'
2015,
we
was
in
that
basement,
feelin'
like
Tigger
(God)
2015,
wir
waren
in
diesem
Keller,
fühlten
uns
wie
Tigger
(Gott)
I
had
dreams,
wanted
to
make
it,
couldn't
get
bigger
(dreams)
Ich
hatte
Träume,
wollte
es
schaffen,
konnte
nicht
größer
werden
(Träume)
We
got
dead
friends,
it's
all
the
same
Wir
haben
tote
Freunde,
es
ist
alles
dasselbe
Promise
I'll
remember
your
face,
just
can't
remember
your
name
Verspreche,
ich
erinnere
mich
an
dein
Gesicht,
kann
mich
nur
nicht
an
deinen
Namen
erinnern
Just
went
in
my
bag
like
coal,
hot,
it's
a
goddamn
stove
(hot)
Bin
grad
in
meine
Zone
gegangen
wie
Kohle,
heiß,
es
ist
ein
verdammter
Ofen
(heiß)
Pick
a
bad
bitch
from
the
Grove,
I'm
forty-forty
like
Hov
(yeah)
Such'
mir
'ne
heiße
Braut
aus
dem
Grove,
bin
vierzig-vierzig
wie
Hov
(yeah)
Ask
me,
I've
been
on
a
roll,
finna
start
preaching
like
Joel
(uh)
Frag
mich,
ich
hab'
'nen
Lauf,
fang'
bald
an
zu
predigen
wie
Joel
(uh)
Don't
matter
how
comfortable
I
get,
still
keep
my
pole
(brrt)
Egal
wie
bequem
ich's
hab',
behalte
trotzdem
meine
Knarre
(brrt)
The
more
money
that
I
make,
the
less
that
I
trust
these
hoes
Je
mehr
Geld
ich
mache,
desto
weniger
traue
ich
diesen
Schlampen
Just
'cause
you
comin'
around,
don't
think
you
can
call
me
bro
(nah)
Nur
weil
du
hier
rumhängst,
denk
nicht,
du
kannst
mich
Bruder
nennen
(nah)
We
start
thumbin'
it
down,
we
start
thumbin'
it
down
(thumbin'
it
down)
Wir
fangen
an,
es
durchzuzählen,
wir
fangen
an,
es
durchzuzählen
(durchzuzählen)
Don't
get
humble
now,
don't
get
humble
now
Werd
jetzt
nicht
bescheiden,
werd
jetzt
nicht
bescheiden
We
start
thumbin'
it
down,
don't
get
humble
now
Wir
fangen
an,
es
durchzuzählen,
werd
jetzt
nicht
bescheiden
We
start
thumbin'
it
down,
don't
get
humble
now
Wir
fangen
an,
es
durchzuzählen,
werd
jetzt
nicht
bescheiden
Went
in
my
bag
like
coal,
hot,
it's
a
goddamn
stove
(hot)
Bin
in
meine
Zone
gegangen
wie
Kohle,
heiß,
es
ist
ein
verdammter
Ofen
(heiß)
Pick
a
bad
bitch
from
the
Grove,
I'm
forty-forty
like
Hov
(yeah)
Such'
mir
'ne
heiße
Braut
aus
dem
Grove,
bin
vierzig-vierzig
wie
Hov
(yeah)
Ask
me,
I've
been
on
a
roll,
finna
start
preaching
like
Joel
(uh)
Frag
mich,
ich
hab'
'nen
Lauf,
fang'
bald
an
zu
predigen
wie
Joel
(uh)
Don't
matter
how
comfortable
I
get,
still
keep
my
pole
(brrt)
Egal
wie
bequem
ich's
hab',
behalte
trotzdem
meine
Knarre
(brrt)
The
more
money
that
I
make,
the
less
that
I
trust
these
hoes
(yeah)
Je
mehr
Geld
ich
mache,
desto
weniger
traue
ich
diesen
Schlampen
(yeah)
Just
'cause
you
comin'
around,
don't
think
you
can
call
me
bro
(nah)
Nur
weil
du
hier
rumhängst,
denk
nicht,
du
kannst
mich
Bruder
nennen
(nah)
We
start
thumbin'
it
down,
we
start
thumbin'
it
down
(thumbin'
it
down)
Wir
fangen
an,
es
durchzuzählen,
wir
fangen
an,
es
durchzuzählen
(durchzuzählen)
Don't
get
humble
now,
don't
get
humble
now
Werd
jetzt
nicht
bescheiden,
werd
jetzt
nicht
bescheiden
We
start
thumbin'
it
down,
don't
get
humble
now
Wir
fangen
an,
es
durchzuzählen,
werd
jetzt
nicht
bescheiden
We
start
thumbin'
it
down,
don't
get
humble
now
Wir
fangen
an,
es
durchzuzählen,
werd
jetzt
nicht
bescheiden
We
start
thumbin'
it
down,
don't
get
humble
now
Wir
fangen
an,
es
durchzuzählen,
werd
jetzt
nicht
bescheiden
We
start
thumbin'
it
down,
don't
get
humble
now
Wir
fangen
an,
es
durchzuzählen,
werd
jetzt
nicht
bescheiden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Diplo
date of release
04-03-2022
Attention! Feel free to leave feedback.