Lyrics and translation Dire Straits - Romeo And Juliet - Live At The Royal Albert Hall
A
lovestruck
Romeo
sings
the
streets
a
serenade
Влюбленный
Ромео
поет
по
улицам
серенаду.
Laying
everybody
low
with
a
love
song
that
he
made
Уложив
всех
на
дно
своей
песней
о
любви,
которую
он
сочинил.
Finds
a
street
light,
steps
out
of
the
shade
Находит
уличный
фонарь,
выходит
из
тени.
Says
something
like,
"You
and
me
babe,
how
about
it?"
Говорит
что-то
вроде:
"ты
и
я,
детка,
как
насчет
этого?"
Juliet
says,
"Hey
it's
Romeo,
you
nearly
gave
me
a
heart
attack"
Джульетта
говорит:
"Эй,
это
Ромео,
ты
чуть
не
довел
меня
до
сердечного
приступа".
He's
underneath
the
window,
she's
singing,
"Hey
la,
my
boyfriend's
back
Он
под
окном,
она
поет:
"Эй,
Ла,
мой
парень
вернулся
You
shouldn't
come
around
here,
singing
up
at
people
like
that"
Тебе
не
следует
приходить
сюда
и
вот
так
подпевать
людям.
Anyway,
what
you
gonna
do
about
it?
В
любом
случае,
что
ты
собираешься
с
этим
делать?
Juliet,
the
dice
was
loaded
from
the
start
Джульетта,
игральные
кости
были
заряжены
с
самого
начала.
And
I
bet,
then
you
exploded
in
my
heart
И
держу
пари,
тогда
ты
взорвался
в
моем
сердце.
And
I
forget,
I
forget,
the
movie
song
И
я
забываю,
я
забываю
песню
из
фильма.
When
you
gonna
realize,
it
was
just
that
the
time
was
wrong,
Juliet?
Когда
же
ты
поймешь,
что
время
было
неподходящее,
Джульетта?
Come
up
on
different
streets,
they
both
were
streets
of
shame
Мы
вышли
на
разные
улицы,
они
обе
были
улицами
стыда.
Both
dirty,
both
mean,
yes
and
the
dream
was
just
the
same
Оба
грязные,
оба
подлые,
да,
и
сон
был
точно
таким
же.
And
I
dreamed
your
dream
for
you,
and
now
your
dream
is
real
И
я
мечтал
о
твоей
мечте
для
тебя,
и
теперь
твоя
мечта
реальна.
How
can
you
look
at
me
as
if
I
was
just
another
one
of
your
deals?
Как
ты
можешь
смотреть
на
меня,
как
на
очередную
сделку?
Well
you
can
fall
for
chains
of
silver,
you
can
fall
for
chains
of
gold
Что
ж,
ты
можешь
влюбиться
в
серебряные
цепи,
ты
можешь
влюбиться
в
золотые
цепи.
You
can
fall
for
pretty
strangers
and
the
promises
they
hold
Ты
можешь
влюбиться
в
хорошеньких
незнакомцев
и
их
обещания.
You
promised
me
everything,
you
promised
me
thick
and
thin
yeah
Ты
обещал
мне
все,
ты
обещал
мне
все,
что
угодно,
да
Now
you
just
say,
"Oh
Romeo,
yeah,
you
know
I
used
to
have
a
scene
with
him"
Теперь
ты
просто
говоришь:
"о,
Ромео,
да,
ты
знаешь,
что
у
меня
была
с
ним
сцена".
Juliet,
when
we
made
love
you
used
to
cry
Джульетта,
когда
мы
занимались
любовью,
ты
плакала.
You
said
"I
love
you
like
the
stars
above,
I'll
love
you
till
I
die"
Ты
сказал
:"
Я
люблю
тебя,
как
звезды
над
головой,
я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти".
There's
a
place
for
us,
you
know
the
movie
song
Там
есть
место
для
нас,
ты
знаешь
песню
из
фильма.
When
you
gonna
realize,
it
was
just
that
the
time
was
wrong,
Juliet?
Когда
же
ты
поймешь,
что
время
было
неподходящее,
Джульетта?
I
can't
do
the
talk
like
the
talk
on
the
TV
Я
не
могу
говорить
так,
как
говорят
по
телевизору.
And
I
can't
do
a
love
song,
like
the
way
it's
meant
to
be
И
я
не
могу
написать
песню
о
любви
так,
как
она
должна
быть.
I
can't
do
everything,
but
I'll
do
anything
for
you
Я
не
могу
сделать
все,
но
я
сделаю
все
для
тебя.
I
can't
do
anything
'cept
be
in
love
with
you
Я
ничего
не
могу
сделать,
кроме
как
влюбиться
в
тебя.
And
all
I
do
is
miss
you,
and
the
way
we
used
to
be
И
все,
что
я
делаю,
- это
скучаю
по
тебе
и
по
тому,
как
мы
были
раньше.
All
I
do
is
keep
the
beat,
the
bad
company
Все,
что
я
делаю,
- это
держу
ритм,
плохую
компанию.
And
all
I
do
is
kiss
you,
through
the
bars
of
a
rhyme
И
все,
что
я
делаю,
- это
целую
тебя
сквозь
прутья
рифмы.
Julie,
I'd
do
the
stars
with
you,
anytime
Джули,
я
бы
сделал
с
тобой
звезды
в
любое
время.
Ah
Juliet,
when
we
made
love
you
used
to
cry
Ах,
Джульетта,
когда
мы
занимались
любовью,
ты
плакала.
You
said
I
love
you
like
the
stars
above,
I'll
love
you
till
I
die
Ты
сказал,
что
я
люблю
тебя,
как
звезды
над
головой,
я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти.
There's
a
place
for
us,
you
know
the
movie
song
Там
есть
место
для
нас,
ты
знаешь
песню
из
фильма.
When
you
gonna
realize,
it
was
just
that
the
time
was
wrong,
Juliet?
Когда
же
ты
поймешь,
что
время
было
неподходящее,
Джульетта?
And
a
lovestruck
Romeo
he
sings
the
streets
a
serenade
И
влюбленный
Ромео
он
поет
на
улицах
серенаду
Laying
everybody
low,
with
a
love
song
that
he
made
Уложив
всех
на
дно
своей
песней
о
любви,
которую
он
сочинил.
Find
a
convenient
streetlight,
steps
out
of
the
shade
Найди
удобный
уличный
фонарь,
выйди
из
тени.
And
says
something
like,
"You
and
me
babe,
how
'bout
it?"
И
говорит
что-то
вроде:
"ты
и
я,
детка,
как
насчет
этого?"
"You
and
me
babe,
how
about
it?"
"Ты
и
я,
детка,
как
насчет
этого?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARK KNOPFLER
Attention! Feel free to leave feedback.