Lyrics and translation Dire Straits - Romeo And Juliet - Remastered 2022
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romeo And Juliet - Remastered 2022
Ромео и Джульетта - Ремастеринг 2022
A
lovestruck
Romeo,
sang
the
streets
a
serenade
Влюблённый
Ромео
пел
серенаду
улицам,
Laying
everybody
low
with
a
love
song
that
he
made
Сражая
всех
наповал
песней
о
любви,
что
сам
сочинил.
Finds
a
streetlight,
steps
out
of
the
shade
Находит
уличный
фонарь,
выходит
из
тени
Says
something
like,
"You
and
me
babe,
how
about
it?"
И
говорит
нечто
вроде:
"Мы
с
тобой,
детка,
как
насчёт
этого?"
Juliet
says,
"Hey
it's
Romeo,
he
nearly
gave
me
a
heart
attack"
Джульетта
говорит:
"Эй,
это
Ромео,
он
чуть
не
довёл
меня
до
сердечного
приступа!"
He's
underneath
the
window
Он
стоит
под
окном,
She's
singing,
"Hey,
la,
my
boyfriend's
back"
Она
поёт:
"Эй,
ля-ля,
мой
парень
вернулся!"
"You
shouldn't
come
around
here,
signing
up
at
people
like
that"
"Тебе
не
следует
ходить
сюда
и
приставать
к
людям
вот
так!"
Anyway,
what
you
gonna
do
about
it?
В
любом
случае,
что
ты
собираешься
с
этим
делать?
Juliet
the
dice
was
loaded
from
the
start
Джульетта,
кости
были
брошены
с
самого
начала,
And
I
bet,
and
you
exploded
in
my
heart
И
я
поставил
на
тебя,
и
ты
взорвалась
в
моём
сердце.
And
I
forget,
I
forget
the
movie
song
И
я
забываю,
я
забываю
песню
из
фильма.
When
are
you
gonna
realize
it
was
just
that
the
time
was
wrong?
Когда
ты
поймёшь,
что
просто
время
было
неподходящим?
Come
up
on
different
streets,
they
both
were
streets
of
shame
Мы
выросли
на
разных
улицах,
и
обе
они
были
улицами
позора.
Both
dirty,
both
mean,
yes
and
the
dream
was
just
the
same
Обе
грязные,
обе
подлые,
да,
и
мечта
была
та
же
самая.
And
I
dreamed
your
dream
for
you,
and
now
your
dream
is
real
И
я
мечтал
твоей
мечтой,
а
теперь
твоя
мечта
осуществилась.
How
can
you
look
at
me
Как
ты
можешь
смотреть
на
меня,
As
if
I
was
just
another
one
of
your
deals?
Словно
я
всего
лишь
очередная
твоя
сделка?
When
you
can
fall
for
chains
of
silver
Ты
можешь
пасть
жертвой
серебряных
цепей,
You
can
fall
for
chains
of
gold
Ты
можешь
пасть
жертвой
золотых
цепей,
You
can
fall
for
pretty
strangers
Ты
можешь
пасть
жертвой
красивых
незнакомцев
And
the
promises
they
hold
И
обещаний,
которые
они
дают.
You
promised
me
everything
Ты
обещала
мне
всё,
You
promised
me
thick
and
thin,
yeah
Ты
обещала
мне
быть
со
мной
в
горе
и
в
радости,
да.
Now
you
just
say,
"Oh,
Romeo,
yeah
Теперь
ты
просто
говоришь:
"О,
Ромео,
да,
You
know
I
used
to
have
a
scene
with
him"
Знаешь,
у
меня
с
ним
раньше
был
роман".
Juliet,
when
we
made
love,
you
used
to
cry
Джульетта,
когда
мы
любили
друг
друга,
ты
плакала,
Said,
"I
love
you
like
the
stars
above,
I'll
love
you
till
I
die"
Говорила:
"Я
люблю
тебя,
как
звёзды
над
нами,
я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти".
There's
a
place
for
us,
you
know
the
movie
song
Есть
место
для
нас,
ты
знаешь
песню
из
фильма.
When
are
you
gonna
realize
it
was
just
that
the
time
was
wrong?
Когда
ты
поймёшь,
что
просто
время
было
неподходящим?
I
can't
do
the
talks,
like
the
talks
on
the
TV
Я
не
умею
говорить,
как
говорят
по
телевизору,
And
I
can't
do
a
love
song,
like
the
way
it's
meant
to
be
И
я
не
могу
спеть
песню
о
любви
так,
как
положено.
I
can't
do
everything,
but
I'll
do
anything
for
you
Я
не
могу
сделать
всё,
но
я
сделаю
для
тебя
всё,
что
угодно.
I
can't
do
anything
except
be
in
love
with
you
Я
ничего
не
могу
поделать,
кроме
как
любить
тебя.
And
all
I
do
is
miss
you,
and
the
way
we
used
to
be
И
всё,
что
я
делаю,
это
скучаю
по
тебе
и
по
тому,
как
было
раньше.
All
I
do
is
keep
the
beat
and
the
bad
company
Всё,
что
я
делаю,
это
держу
ритм
и
плохую
компанию.
All
I
do
is
kiss
you,
through
the
bars
of
a
rhyme
Всё,
что
я
делаю,
это
целую
тебя
сквозь
прутья
рифмы.
Juliet
I'll
do
the
stars
with
you,
anytime
Джульетта,
я
достану
тебе
звёзды
с
неба,
в
любое
время.
Juliet,
when
we
made
love,
you
used
to
cry
Джульетта,
когда
мы
любили
друг
друга,
ты
плакала,
Said,
"I
love
you
like
the
stars
above,
I'll
love
you
till
I
die"
Говорила:
"Я
люблю
тебя,
как
звёзды
над
нами,
я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти".
There's
a
place
for
us,
you
know
the
movie
song
Есть
место
для
нас,
ты
знаешь
песню
из
фильма.
When
are
you
gonna
realize,
it
was
just
that
the
time
was
wrong?
Когда
ты
поймёшь,
что
просто
время
было
неподходящим?
And
a
lovestruck
Romeo,
sang
the
streets
a
serenade
И
влюблённый
Ромео
пел
серенаду
улицам,
Laying
everybody
low
with
a
love
song
that
he
made
Сражая
всех
наповал
песней
о
любви,
что
сам
сочинил.
Finds
a
convenient
streetlight,
steps
out
of
the
shade
Находит
удобный
уличный
фонарь,
выходит
из
тени
Says
something
like,
"You
and
me
babe,
how
about
it?"
И
говорит
нечто
вроде:
"Мы
с
тобой,
детка,
как
насчёт
этого?"
"You
and
me
babe,
how
about
it?"
"Мы
с
тобой,
детка,
как
насчёт
этого?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Knopfler
Attention! Feel free to leave feedback.