Lyrics and translation Dire Straits - Telegraph Road
A
long
time
ago
came
a
man
on
a
track
Давным-давно
пришел
человек
на
рельсы.
Walking
thirty
miles
with
a
sack
on
his
back
Пройдя
тридцать
миль
с
мешком
на
спине.
And
he
put
down
his
load
where
he
thought
it
was
the
best
И
он
опустил
свой
груз
туда,
где
считал
его
лучшим.
And
he
made
a
home
in
the
wilderness
И
он
создал
дом
в
пустыне.
He
built
a
cabin
and
a
winter
store
Он
построил
хижину
и
зимний
магазин.
And
he
ploughed
up
the
ground
by
the
cold
lakeshore
И
он
вспахал
землю
на
холодном
берегу
озера.
And
the
other
travellers
came
walking
down
the
track
И
другие
путешественники
пошли
по
тропе.
And
they
never
further
no
they
never
went
back
И
они
никогда
больше,
нет,
они
никогда
не
возвращались.
Then
came
the
churches,
then
came
the
schools
Потом
приходили
церкви,
потом
приходили
школы.
Then
came
the
lawyers,
then
came
the
rules
Потом
пришли
адвокаты,
потом
пришли
правила.
Then
came
the
trains
and
trucks
with
their
loads
Затем
пришли
поезда
и
грузовики
со
своими
грузами.
And
the
dirty
old
track
was
the
telegraph
road
И
грязный
старый
трек
был
телеграфной
дорогой.
Then
came
the
mines,
then
came
the
ore
Потом
пришли
шахты,
потом
пришли
руды.
Then
there
was
the
hard
times,
then
there
was
a
war
Потом
были
тяжелые
времена,
потом
была
война.
Telegraph
sang
a
song
about
the
world
outside
Телеграф
спел
песню
о
внешнем
мире.
Telegraph
road
got
so
deep
and
so
wide
Телеграфная
дорога
стала
такой
глубокой
и
такой
широкой.
Like
a
rolling
river
Как
катящаяся
река.
And
my
radio
says
tonight
it's
gonna
freeze
И
мое
радио
Говорит,
что
сегодня
ночью
все
замерзнет.
People
driving
home
from
the
factories
Люди
едут
домой
с
фабрик.
There's
six
lanes
of
traffic
Шесть
полос
движения.
Three
lanes
moving
slow
Три
полосы
движутся
медленно.
I
used
to
like
to
go
to
work
but
they
shut
it
down
Раньше
мне
нравилось
ходить
на
работу,
но
ее
закрывали.
I've
got
a
right
to
go
to
work
but
there's
no
work
here
to
be
found
У
меня
есть
право
идти
на
работу,
но
здесь
нет
работы,
которую
можно
найти.
Yes,
and
they
say
we're
gonna
have
to
pay
what's
owed
Да,
и
они
говорят,
что
нам
придется
заплатить
по
счетам.
We're
gonna
have
to
reap
from
some
seed
that's
been
sowed
Нам
придется
пожинать
из
сеянного
семени.
And
the
birds
up
on
the
wires
and
the
telegraph
poles
И
птицы
на
проводах
и
телеграфных
столбах.
They
can
always
fly
away
from
this
rain
and
this
cold
Они
всегда
могут
улететь
от
этого
дождя
и
этого
холода.
You
can
hear
them
singing
out
their
telegraph
code
Ты
слышишь,
как
они
поют
свой
телеграфный
код.
All
the
way
down
the
telegraph
road
Весь
путь
по
телеграфной
дороге.
Well
I
seem
to
forget
but
I
remember
those
nights
Кажется,
я
забыл,
но
я
помню
те
ночи.
Yeah
life
was
just
bet
on
a
race
between
the
lights
Да,
жизнь
была
просто
ставкой
на
гонку
между
огнями.
Got
your
head
on
my
shoulder,
got
your
hand
in
my
hair
Твоя
голова
на
моем
плече,
твоя
рука
в
моих
волосах.
Now
you're
acting
a
little
cool
like
you
don't
seem
to
care
Теперь
ты
ведешь
себя
немного
круто,
будто
тебе
все
равно.
But
believe
in
me,
baby,
and
I'll
take
you
away
Но
поверь
в
меня,
детка,
и
я
заберу
тебя.
From
out
of
this
darkness
and
into
the
day
Из
этой
тьмы
и
в
день,
From
these
rivers
of
headlights
these
river
of
rain
из
этих
рек
огней,
из
этой
реки
дождя.
From
the
anger
that
lives
on
the
streets
with
these
names
От
гнева,
что
живет
на
улицах
с
этими
именами.
'Cos
I've
run
every
red
light
on
memory
lane
Потому
что
я
проехал
каждый
красный
свет
на
полосе
памяти.
I've
seen
desperation
explode
into
flames
Я
видел,
как
отчаяние
взрывается
в
огне.
And
I
don't
want
to
see
it
again
И
я
не
хочу
видеть
это
снова.
From
all
of
these
signs
saying
sorry
but
we're
closed
Со
всех
этих
знаков,
говорящих
"прости",
но
мы
закрыты.
All
the
way
down
the
telegraph
road
Весь
путь
по
телеграфной
дороге.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Knopfler
Attention! Feel free to leave feedback.