Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vreau
sa
cred
ca,
totusi,
iti-este
bine
Ich
will
glauben,
dass
es
dir
trotzdem
gut
geht
Acum
cand
linistea
incet
coboara
printre
noi
Jetzt,
wo
die
Stille
langsam
zwischen
uns
herabsinkt
Nu
mai
stiu
nimic
despre
tine
Ich
weiß
nichts
mehr
über
dich
Ma
intreb
'Acelasi
soare
apare
pentru
amandoi?'
Ich
frage
mich:
"Scheint
dieselbe
Sonne
für
uns
beide?"
Hai,
nu
te-ndeparta,
hai,
fi
numai
a
mea!
Komm,
entferne
dich
nicht,
komm,
sei
nur
mein!
Hai,
lasa
timpul
sa
vorbeasca
pentru
noi!
Komm,
lass
die
Zeit
für
uns
sprechen!
Poate
crezi
ca
eu
te-am
uitat
Vielleicht
glaubst
du,
ich
hätte
dich
vergessen
Nu,
nu-i
adevarat
Nein,
das
ist
nicht
wahr
Poate
nu
stii
ca
te
vreau
Vielleicht
weißt
du
nicht,
dass
ich
dich
will
Vreau
sa
cred
ca
acum
te
gandesti
la
mine
Ich
will
glauben,
dass
du
jetzt
an
mich
denkst
Fara
sa-mi
vorbesti,
fara
sa
te-opresti
Ohne
mit
mir
zu
sprechen,
ohne
aufzuhören
Vreau
sa
fii
aici
mereu
Ich
will,
dass
du
immer
hier
bist
Iar
in
noptile
cu
stele
pline
sa
imi
spui
Und
in
den
Nächten
voller
Sterne,
dass
du
mir
sagst
Ca
pentru
totdeauna
ai
vrea
sa
fiu
doar
eu
Dass
du
für
immer
wollen
würdest,
dass
ich
die
Einzige
für
dich
bin
Hai,
nu
te-ndeparta,
hai,
fi
numai
a
mea!
Komm,
entferne
dich
nicht,
komm,
sei
nur
mein!
Hai,
lasa
timpul
sa
vorbeasca
pentru
noi!
Komm,
lass
die
Zeit
für
uns
sprechen!
Poate
crezi
ca
eu
te-am
uitat
Vielleicht
glaubst
du,
ich
hätte
dich
vergessen
Nu,
nu-i
adevarat
Nein,
das
ist
nicht
wahr
Poate
nu
stii
ca
te
vreau
Vielleicht
weißt
du
nicht,
dass
ich
dich
will
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristi Enache, Marian Ionescu
Attention! Feel free to leave feedback.