Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vreau
sa
cred
ca,
totusi,
iti-este
bine
Хочу
верить,
что
тебе
все
же
хорошо,
Acum
cand
linistea
incet
coboara
printre
noi
Сейчас,
когда
тишина
медленно
опускается
между
нами.
Nu
mai
stiu
nimic
despre
tine
Я
больше
ничего
не
знаю
о
тебе,
Ma
intreb
'Acelasi
soare
apare
pentru
amandoi?'
Спрашиваю
себя:
"Одно
ли
солнце
светит
для
нас
обоих?"
Hai,
nu
te-ndeparta,
hai,
fi
numai
a
mea!
Не
отдаляйся,
будь
только
моей!
Hai,
lasa
timpul
sa
vorbeasca
pentru
noi!
Позволь
времени
говорить
за
нас!
Poate
crezi
ca
eu
te-am
uitat
Может
быть,
думаешь,
что
я
тебя
забыл.
Nu,
nu-i
adevarat
Нет,
это
неправда.
Poate
nu
stii
ca
te
vreau
Может
быть,
не
знаешь,
что
я
хочу
тебя.
Vreau
sa
cred
ca
acum
te
gandesti
la
mine
Хочу
верить,
что
сейчас
ты
думаешь
обо
мне,
Fara
sa-mi
vorbesti,
fara
sa
te-opresti
Не
говоря
ни
слова,
не
останавливаясь.
Vreau
sa
fii
aici
mereu
Хочу,
чтобы
ты
была
здесь
всегда,
Iar
in
noptile
cu
stele
pline
sa
imi
spui
А
в
ночи,
полные
звезд,
сказала
мне,
Ca
pentru
totdeauna
ai
vrea
sa
fiu
doar
eu
Что
навсегда
хотела
бы,
чтобы
я
был
единственным.
Hai,
nu
te-ndeparta,
hai,
fi
numai
a
mea!
Не
отдаляйся,
будь
только
моей!
Hai,
lasa
timpul
sa
vorbeasca
pentru
noi!
Позволь
времени
говорить
за
нас!
Poate
crezi
ca
eu
te-am
uitat
Может
быть,
думаешь,
что
я
тебя
забыл.
Nu,
nu-i
adevarat
Нет,
это
неправда.
Poate
nu
stii
ca
te
vreau
Может
быть,
не
знаешь,
что
я
хочу
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristi Enache, Marian Ionescu
Attention! Feel free to leave feedback.