Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
ce
daca
nu
pot
dormi
Und
wenn
schon,
dass
ich
nicht
schlafen
kann
Si
ce
daca
noaptea
e
zi
Und
wenn
schon,
dass
die
Nacht
Tag
ist
Port
in
minte
cuvintele
tale,
furtuna
ta
draga
Ich
trage
deine
Worte
in
meinem
Kopf,
dein
lieber
Sturm
Si
ce
daca
lumea
e
rea
si
posaca
si
nu
ne
vrea
Und
wenn
schon,
dass
die
Welt
schlecht
und
mürrisch
ist
und
uns
nicht
will
Eu
te
vreau,
tu
ma
vrei,
Ich
will
dich,
du
willst
mich,
Lumea
noastra
e
OK
si
imi
e
draga
Unsere
Welt
ist
OK
und
sie
ist
mir
lieb
N-am
avere
decat
iubirea
Ich
habe
kein
Vermögen
außer
der
Liebe
Nu,
nu,
n-am
ambitii
decat
fericirea
Nein,
nein,
ich
habe
keine
Ambitionen
außer
dem
Glück
Da,
da,
te
am
pe
tine
si
lumea
intreaga
e
a
mea
Ja,
ja,
ich
habe
dich
und
die
ganze
Welt
gehört
mir
Si
ce
daca
ploua
mereu
Und
wenn
schon,
dass
es
immer
regnet
Si
e
ceata
in
jurul
meu
Und
Nebel
um
mich
herum
ist
Tu
imi
apari
ca
un
val
Du
erscheinst
mir
wie
eine
Welle
Si
ma
aduci
la
liman
si
la
viata
Und
bringst
mich
ans
Ufer
und
ins
Leben
zurück
Si
ce
daca
viata
e
asa
complicata
Und
wenn
schon,
dass
das
Leben
so
kompliziert
ist
In
viata
mea
In
meinem
Leben
Totu-i
simplu
de
cand
te-am
vazut
surazand
prima
data.
Ist
alles
einfach,
seit
ich
dich
zum
ersten
Mal
lächeln
sah.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florin Dumitrescu, Marian Ionescu
Attention! Feel free to leave feedback.