Dirk Powell - The Silk Merchant's Daughter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dirk Powell - The Silk Merchant's Daughter




The Silk Merchant's Daughter
Дочь торговца шелком
As I walked down fourth street
Гуляя по Четвертой улице,
A jolly young sailor I chanced for to see.
Я встретил молодого, веселого моряка.
I said "brother sailor, oh where are you bound?"
Я спросил: "Брат-моряк, куда твой путь лежит?"
"I'm bound for New London or some other rich town."
Нью-Лондон держу путь, или другой богатый город."
Our ship being rigged,
Наш корабль снаряжен,
And ready to sail,
И готов к отплытию,
We drew up the anchor
Мы подняли якорь
And we drew up the sail.
И подняли парус.
For six months we sailed,
Шесть месяцев мы плыли,
All hearts were content.
Сердца полны радости.
Then the ship sprang a leak
Но корабль дал течь
And to the bottom it sank.
И ко дну пошел.
Forty-four of us sailors
Сорок четыре моряка
Got in a life boat,
Сели в шлюпку,
Way out on the ocean,
Посреди океана,
All alone there did float.
Одни остались на плаву.
Provisions grew scarce,
Припасы кончались,
And death it drew nigh,
И смерть приближалась,
We each drew our number,
Мы тянули жребий,
For to see which would die.
Чтобы узнать, кому умирать.
These names being written,
Имена написали,
And put in a hat.
И в шляпу положили.
We each drew our number,
Мы тянули жребий,
Yes we each drew our lot.
Да, каждый свою судьбу узнал.
And amongst all them sailors,
И среди всех моряков,
This young damsel drew less.
Эта юная дева вытянула меньше всех.
She was to be killed
Ей суждено было погибнуть
By the one she loved best.
От руки того, кого любила больше всех.
"Before I would kill you,
"Прежде чем я убью тебя, милая,
My heart it would burst.
Мое сердце разорвется.
Before I would kill you,
Прежде чем я убью тебя, милая,
My love I'd die first"
Я сам умру первым."
"Oh stop," said the captain
"Стойте," - сказал капитан,
"Hold on now you men.
"Погодите, ребята.
Not but very few people
Немного найдется людей,
Who would die for a friend"
Кто умрет за друга."
But their knives being sharpened,
Ножи уже наточены,
There's murdering to do,
Убийство вот-вот свершится,
When "stop," said this lady
Когда "стойте," - сказала эта девушка,
"For a moment or two."
"На минуту или две."
"Oh stop," said this lady
"Стойте," - сказала эта девушка,
"Hold on to your tongues.
"Придержите языки.
I hear a ship a coming
Я слышу, корабль приближается
By her loud roaring guns."
По грохоту его пушек."
In the space of a moment
В мгновение ока
They all looked again.
Все снова посмотрели.
They saw a ship a coming
Они увидели приближающийся корабль,
For to take them all in.
Чтобы забрать их всех.
Straight ways to New London,
Прямо в Нью-Лондон,
This ship was conveyed.
Этот корабль нас доставил.
Straight ways to get married
Прямо туда, чтобы пожениться
With this young man and me.
С этой девушкой и мной.






Attention! Feel free to leave feedback.