Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di
heningnya
malam
ini,
saat
datang
rintik
hujan
In
der
Stille
dieser
Nacht,
wenn
der
Regen
fällt,
Terlukis
bayangmu
di
benakku
seakan
menjelma
zeichnet
sich
dein
Bild
in
meinen
Gedanken
ab,
als
würde
es
Gestalt
annehmen.
Tergaris
senyum
manis
dengan
seribu
cinta
Ein
süßes
Lächeln,
gezeichnet
mit
tausend
Lieben,
Tatapan
lembutmu
runtuhkan
hati
ini
dein
sanfter
Blick
bringt
mein
Herz
zum
Einsturz.
Rasa
sesal
menghantui,
dan
tak
dapat
kusembunyi
Das
Gefühl
der
Reue
verfolgt
mich
und
ich
kann
es
nicht
verbergen.
Bisikan
hati
untuk
kembali
kian
t'rasa
memburu
Das
Flüstern
meines
Herzens,
zurückzukehren,
wird
immer
drängender.
Rindu
yang
t'rus
merambat
dalam
kesendirian
Sehnsucht,
die
sich
in
der
Einsamkeit
immer
weiter
ausbreitet,
Saat
dinginnya
malam
merasuk
di
jiwaku
während
die
Kälte
der
Nacht
in
meine
Seele
dringt.
Bila
masih
ada
cinta
Wenn
noch
Liebe
da
ist,
Beri
aku
kesempatan
lagi
gib
mir
noch
eine
Chance.
Walaupun
s'ribu
tahun
kunanti
cinta
ini,
oh-oh
Auch
wenn
ich
tausend
Jahre
auf
diese
Liebe
warte,
oh-oh.
Kau
yang
t'lah
mencuri
hati
Du
hast
mein
Herz
gestohlen.
Lemah
aku
dalam
pelukanmu
Ich
bin
schwach
in
deinen
Armen.
Hampa
kini
kurasa
tanpa
dirimu,
kasih,
oh
Leer
fühle
ich
mich
jetzt
ohne
dich,
mein
Schatz,
oh.
Rasa
sesal
menghantui,
dan
tak
dapat
kusembunyi
Das
Gefühl
der
Reue
verfolgt
mich
und
ich
kann
es
nicht
verbergen.
Bisikan
hati
untuk
kembali
kian
t'rasa
memburu
Das
Flüstern
meines
Herzens,
zurückzukehren,
wird
immer
drängender.
Rindu
yang
t'rus
merambat
dalam
kesendirian
Sehnsucht,
die
sich
in
der
Einsamkeit
immer
weiter
ausbreitet,
Saat
dinginnya
malam
merasuk
di
jiwaku,
oh-oh
während
die
Kälte
der
Nacht
in
meine
Seele
dringt,
oh-oh.
Bila
masih
ada
cinta
Wenn
noch
Liebe
da
ist,
Beri
aku
kesempatan
lagi
gib
mir
noch
eine
Chance.
Walaupun
s'ribu
tahun
kunanti
cinta
ini,
oh-oh
Auch
wenn
ich
tausend
Jahre
auf
diese
Liebe
warte,
oh-oh.
Uh,
kau
yang
t'lah
mencuri
hati
Uh,
du
hast
mein
Herz
gestohlen.
Lemah
aku
dalam
pelukanmu
Ich
bin
schwach
in
deinen
Armen.
Hampa
kini
kurasa
tanpa
dirimu,
kasih,
wo-oh
Leer
fühle
ich
mich
jetzt
ohne
dich,
mein
Schatz,
wo-oh.
Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na.
Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na.
Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na.
Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramadhan, Rommel Tuico
Attention! Feel free to leave feedback.