Dirotta Su Cuba - Dove sei? - translation of the lyrics into German

Dove sei? - Dirotta Su Cubatranslation in German




Dove sei?
Wo bist du?
Non riesco più a dormire sai
Ich kann nicht mehr schlafen, weißt du
Penso solo a te che partirai
Ich denke nur an dich, der du gehen wirst
Resto qui a guardarti ancora un po'
Ich bleibe hier und sehe dich noch ein wenig an
Vorrei dirti ti amo, ma non ti sveglierò
Ich möchte dir sagen 'Ich liebe dich', aber ich werde dich nicht wecken
Sembra ieri che arrivavi
Es scheint wie gestern, als du ankamst
Sulla porta con i fiori e poi
An der Tür mit den Blumen und dann
Mi dicevi piano
Sagtest du mir leise
Senza te come farei, non cambiare mai
Was würde ich ohne dich tun, ändere dich nie
Come passa in fretta il tempo, vola, corre come il vento
Wie schnell die Zeit vergeht, sie fliegt, rennt wie der Wind
E tu qui con me non resterai
Und du wirst nicht hier bei mir bleiben
Dove sei e con chi sarai?
Wo bist du und mit wem wirst du sein?
Dimmi chi ti stringerà fino a farti male
Sag mir, wer dich umarmen wird, bis es weh tut
Ma tu sai che non ti scorderò
Aber du weißt, dass ich dich nicht vergessen werde
Ovunque tu sarai, con te sarò
Wo immer du sein wirst, werde ich bei dir sein
Questa notte giuro non la scorderò
Diese Nacht, schwöre ich, werde ich nicht vergessen
Fermerei la luna tra le ciglia tue
Ich würde den Mond zwischen deinen Wimpern anhalten
E un altro minuto se ne va
Und eine weitere Minute vergeht
Ma l'amore resta e può far male sai
Aber die Liebe bleibt und kann wehtun, weißt du
Come passa in fretta il tempo, vola, corre come il vento
Wie schnell die Zeit vergeht, sie fliegt, rennt wie der Wind
E tu indietro non ritornerai
Und du wirst nicht zurückkehren
Dove sei e con chi sarai?
Wo bist du und mit wem wirst du sein?
Dimmi chi ti stringerà fino a farti male
Sag mir, wer dich umarmen wird, bis es weh tut
Ma tu sai che non ti scorderò
Aber du weißt, dass ich dich nicht vergessen werde
Ovunque tu sarai, ti penserò
Wo immer du sein wirst, werde ich an dich denken
E non sai quanto mi mancherai
Und du weißt nicht, wie sehr du mir fehlen wirst
Non ci sarà uno sguardo al mondo dove non ti cercherò
Es wird keinen Blick auf der Welt geben, wo ich dich nicht suchen werde
E chissà se ti rincontrerò
Und wer weiß, ob ich dich wiedersehen werde
Ovunque tu sarai, con te sarò
Wo immer du sein wirst, werde ich bei dir sein
Ma dove sei, chissà con chi sarai?
Aber wo bist du, wer weiß, mit wem du sein wirst?
Chi ti sta stringendo forte fino a farti male
Wer umarmt dich fest, bis es weh tut?
Ma tu sai che non ti scorderò ovunque tu sarai, ti penserò
Aber du weißt, dass ich dich nicht vergessen werde, wo immer du sein wirst, werde ich an dich denken
Dove sei e con chi sarai
Wo bist du und mit wem wirst du sein
Siamo solo due ricordi ormai
Wir sind jetzt nur noch zwei Erinnerungen
E chissà se ti rincontrerò ovunque tu sarai, con te sarò
Und wer weiß, ob ich dich wiedersehen werde, wo immer du sein wirst, werde ich bei dir sein
Dove sei e con chi sarai?
Wo bist du und mit wem wirst du sein?
Siamo come foglie al vento trasportate in alto
Wir sind wie Blätter im Wind, hochgetragen
E chissà...
Und wer weiß...





Writer(s): Stefano De Donato, Rossano Gentili


Attention! Feel free to leave feedback.