Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
riesco
più
a
dormire
sai
Ich
kann
nicht
mehr
schlafen,
weißt
du
Penso
solo
a
te
che
partirai
Ich
denke
nur
an
dich,
der
du
gehen
wirst
Resto
qui
a
guardarti
ancora
un
po'
Ich
bleibe
hier
und
sehe
dich
noch
ein
wenig
an
Vorrei
dirti
ti
amo,
ma
non
ti
sveglierò
Ich
möchte
dir
sagen
'Ich
liebe
dich',
aber
ich
werde
dich
nicht
wecken
Sembra
ieri
che
arrivavi
Es
scheint
wie
gestern,
als
du
ankamst
Sulla
porta
con
i
fiori
e
poi
An
der
Tür
mit
den
Blumen
und
dann
Mi
dicevi
piano
Sagtest
du
mir
leise
Senza
te
come
farei,
non
cambiare
mai
Was
würde
ich
ohne
dich
tun,
ändere
dich
nie
Come
passa
in
fretta
il
tempo,
vola,
corre
come
il
vento
Wie
schnell
die
Zeit
vergeht,
sie
fliegt,
rennt
wie
der
Wind
E
tu
qui
con
me
non
resterai
Und
du
wirst
nicht
hier
bei
mir
bleiben
Dove
sei
e
con
chi
sarai?
Wo
bist
du
und
mit
wem
wirst
du
sein?
Dimmi
chi
ti
stringerà
fino
a
farti
male
Sag
mir,
wer
dich
umarmen
wird,
bis
es
weh
tut
Ma
tu
sai
che
non
ti
scorderò
Aber
du
weißt,
dass
ich
dich
nicht
vergessen
werde
Ovunque
tu
sarai,
con
te
sarò
Wo
immer
du
sein
wirst,
werde
ich
bei
dir
sein
Questa
notte
giuro
non
la
scorderò
Diese
Nacht,
schwöre
ich,
werde
ich
nicht
vergessen
Fermerei
la
luna
tra
le
ciglia
tue
Ich
würde
den
Mond
zwischen
deinen
Wimpern
anhalten
E
un
altro
minuto
se
ne
va
Und
eine
weitere
Minute
vergeht
Ma
l'amore
resta
e
può
far
male
sai
Aber
die
Liebe
bleibt
und
kann
wehtun,
weißt
du
Come
passa
in
fretta
il
tempo,
vola,
corre
come
il
vento
Wie
schnell
die
Zeit
vergeht,
sie
fliegt,
rennt
wie
der
Wind
E
tu
indietro
non
ritornerai
Und
du
wirst
nicht
zurückkehren
Dove
sei
e
con
chi
sarai?
Wo
bist
du
und
mit
wem
wirst
du
sein?
Dimmi
chi
ti
stringerà
fino
a
farti
male
Sag
mir,
wer
dich
umarmen
wird,
bis
es
weh
tut
Ma
tu
sai
che
non
ti
scorderò
Aber
du
weißt,
dass
ich
dich
nicht
vergessen
werde
Ovunque
tu
sarai,
ti
penserò
Wo
immer
du
sein
wirst,
werde
ich
an
dich
denken
E
non
sai
quanto
mi
mancherai
Und
du
weißt
nicht,
wie
sehr
du
mir
fehlen
wirst
Non
ci
sarà
uno
sguardo
al
mondo
dove
non
ti
cercherò
Es
wird
keinen
Blick
auf
der
Welt
geben,
wo
ich
dich
nicht
suchen
werde
E
chissà
se
ti
rincontrerò
Und
wer
weiß,
ob
ich
dich
wiedersehen
werde
Ovunque
tu
sarai,
con
te
sarò
Wo
immer
du
sein
wirst,
werde
ich
bei
dir
sein
Ma
dove
sei,
chissà
con
chi
sarai?
Aber
wo
bist
du,
wer
weiß,
mit
wem
du
sein
wirst?
Chi
ti
sta
stringendo
forte
fino
a
farti
male
Wer
umarmt
dich
fest,
bis
es
weh
tut?
Ma
tu
sai
che
non
ti
scorderò
ovunque
tu
sarai,
ti
penserò
Aber
du
weißt,
dass
ich
dich
nicht
vergessen
werde,
wo
immer
du
sein
wirst,
werde
ich
an
dich
denken
Dove
sei
e
con
chi
sarai
Wo
bist
du
und
mit
wem
wirst
du
sein
Siamo
solo
due
ricordi
ormai
Wir
sind
jetzt
nur
noch
zwei
Erinnerungen
E
chissà
se
ti
rincontrerò
ovunque
tu
sarai,
con
te
sarò
Und
wer
weiß,
ob
ich
dich
wiedersehen
werde,
wo
immer
du
sein
wirst,
werde
ich
bei
dir
sein
Dove
sei
e
con
chi
sarai?
Wo
bist
du
und
mit
wem
wirst
du
sein?
Siamo
come
foglie
al
vento
trasportate
in
alto
Wir
sind
wie
Blätter
im
Wind,
hochgetragen
E
chissà...
Und
wer
weiß...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefano De Donato, Rossano Gentili
Attention! Feel free to leave feedback.