Lyrics and translation Dirotta Su Cuba - Interminabile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grazie
che
ci
sei
Спасибо,
что
ты
есть,
In
mezzo
a
tanta
gente
Среди
стольких
людей.
Che
mi
dai
quello
che
hai
Что
ты
даришь
мне
всё,
что
имеешь,
Senza
chiedere
niente.
Ничего
не
прося
взамен.
Anche
al
buio
sai
leggermi,
Даже
в
темноте
ты
можешь
прочесть
меня,
Sai
protegermi,
come,
nessun'altro,
Ты
можешь
защитить
меня,
как
никто
другой,
E
quando
sto
per
arrendermi,
И
когда
я
готов
сдаться,
Sento
che...
come
sempre...
Я
чувствую,
что...
как
всегда...
Ci
sei
tu,
dentro
di
me...
Ты
есть
во
мне...
Rimani
qui,
rimani
cosi,
perch?
sei
parte
di
me.
Останься
здесь,
останься
такой,
потому
что
ты
часть
меня.
Un
brivido
interminabile!
Бесконечная
дрожь!
Grazie
che
ci
sei
Спасибо,
что
ты
есть
Dentro
al
mio
universo
В
моей
вселенной.
Sai
tuffarti
negli'occhi
miei
Ты
умеешь
нырять
в
мои
глаза,
Nel
mio
mondo
sommerso.
В
мой
подводный
мир.
E
se
un
giorno
dovrai
andare
via
И
если
однажды
тебе
придется
уйти,
Fallo
piano
che,
io
ne
morirei
Делай
это
медленно,
ведь
я
умру
без
тебя.
Perch?
fra
tutti
io
ho
scelto
te
Потому
что
из
всех
я
выбрал
тебя,
SOLAMENTE
TE
ТОЛЬКО
ТЕБЯ.
E
per
sempre
tu
sarai
И
навсегда
ты
будешь
Dentro
di
me...
Во
мне...
Rimani
qui,
rimani
cosi,
perch?
sei
parte
di
me.
Останься
здесь,
останься
такой,
потому
что
ты
часть
меня.
Un
brivido
interminabile!
Бесконечная
дрожь!
Sei
tutto
quello
che
ho
Ты
всё,
что
у
меня
есть,
Tutto
quello
che
so,
il
mio
mare
celeste
Всё,
что
я
знаю,
моё
небесно-голубое
море.
Quseta
notte
stai
e
per
sempre
sarai:
SOLTANTO
TU
Этой
ночью
ты
здесь,
и
навсегда
будешь:
ТОЛЬКО
ТЫ.
Dentro
di
me...
Во
мне...
Rimani
qui,
io
non
chiedo
pi?
di
cosi
Останься
здесь,
я
больше
ничего
не
прошу,
Perche
sei
come
vorrei
Потому
что
ты
такая,
какой
я
тебя
желаю.
I
sogni
che
fai,
uguali
ai
miei
Сны,
которые
ты
видишь,
такие
же,
как
мои.
E
pi?
su
stringi
di
pi?
И
выше,
крепче
обними
меня.
Sempre
con
te
mi
porterai...
Всегда
со
мной
ты
будешь
меня
носить...
Dove
non
siamo
stati
mai
Туда,
где
мы
никогда
не
были.
E
cos?
saremo
noi,
un
brivido
И
так
будем
мы,
дрожь
INTERMINABILE!
БЕСКОНЕЧНАЯ!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEFANO DE DONATO, ROSSANO GENTILI, SIMONA BENCINI
Attention! Feel free to leave feedback.