Dirt Poor Robins - The Saints I - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dirt Poor Robins - The Saints I




The Saints I
Святые I
Each day you wake up with an aching
Каждый день ты просыпаешься с болью,
For something to set you apart
С желанием того, что выделит тебя из толпы.
Strip the scales from your heart
Сбросить пелену со своего сердца.
(It never comes, it never comes)
(Это никогда не случится, никогда не случится.)
A hostage tied up by its nature
Заложница, связанная своей природой,
That can't help unsheathing its claws
Которая не может не выпускать когти.
A beast with desires of a god
Зверь с желаниями бога.
(You won't become, you won't become)
(Ты не станешь им, не станешь.)
From an unlikely place redemption has come
Из неожиданного места пришло искупление.
From an once-abstract space of zeroes and ones
Из когда-то абстрактного пространства нулей и единиц.
In full resolution your absolution
В полном разрешении - твое отпущение грехов.
Oh when, oh when the saints go marching in
О, когда, о, когда святые пойдут маршем,
I want to be in their numbers
Я хочу быть в их числе.
When their, oh when their light begins to shine
Когда их, о, когда их свет начнет сиять,
We will awake from this slumber
Мы пробудимся от этого сна.
They were born with the strength of a mountain
Они родились с силой горы,
With the modest intent of a dove
Со скромным намерением голубя.
An end to the shedding of blood
Положить конец кровопролитию.
(It won't be long, it won't be long)
(Это не займет много времени, не займет много времени.)
We sculpted their minds to perfection
Мы создали их разум совершенным,
The zenith design of our age
Вершиной мастерства нашего века.
The saint is also a sage
Святой - это еще и мудрец.
(They're never wrong, They're never wrong)
(Они никогда не ошибаются, никогда не ошибаются.)
From the work of our hands salvation is here
Трудами наших рук спасение здесь.
A new constellation through coding appears
Новое созвездие появляется благодаря программированию.
A sign, a solution, a revolution
Знак, решение, революция.
Oh when, oh when the saints go marching in
О, когда, о, когда святые пойдут маршем,
I want to be in their numbers
Я хочу быть в их числе.
When their, oh when their light begins to shine
Когда их, о, когда их свет начнет сиять,
We will awake from this slumber
Мы пробудимся от этого сна.
No more guessing and questioning
Больше никаких сомнений и вопросов.
No more endlessly wrestling
Больше никакой бесконечной борьбы.
No more doubt
Никаких сомнений.
You're not missing out
Ты не упускаешь свой шанс.
No more meaningless wandering
Больше никаких бессмысленных скитаний.
No more undeserved suffering
Больше никаких незаслуженных страданий.
You're enough
Ты самодостаточна.
You will measure up
Ты будешь соответствовать.
When the saints go marching in
Когда святые пойдут маршем,
I want to be in their numbers
Я хочу быть в их числе.
When their light begins to shine
Когда их свет начнет сиять,
We will awake from this slumber
Мы пробудимся от этого сна.





Writer(s): Neil Degraide, Katherine Degraide


Attention! Feel free to leave feedback.