Lyrics and translation Dirt Poor Robins - Wax Cylinder Sonata (Deluxe Edition)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wax Cylinder Sonata (Deluxe Edition)
Соната на восковом цилиндре (Делюкс издание)
Maybe
these
paperbacks
are
cages
Может
быть,
эти
книги
- клетки,
With
secrets
bound
beneath
the
pages?
С
секретами,
спрятанными
под
страницами?
Between
the
lines
the
truth
lies
in
the
spaces
Правда
таится
между
строк,
The
gentle
winding
of
a
clock
and
В
нежном
тиканье
часов
и...
Automatons
have
started
walkin'
Автоматоны
начали
ходить.
Now
from
beyond
a
metal
army
marches
on
Теперь
из
небытия
марширует
металлическая
армия.
A
phoenix
smolders
in
my
head
Феникс
тлеет
в
моей
голове.
What
if
the
dead
are
never
truly
dead
Что,
если
мертвые
на
самом
деле
не
умирают?
A
camera
for
her
eyes
Фотокамера
для
твоих
глаз,
This
timepiece
for
her
mind
Эти
часы
- для
твоего
разума.
These
heirlooms
forsaken
Эти
забытые
реликвии
Reclaimed
and
made
into
my
grand
device
Возвращены
и
превращены
в
мой
великий
инструмент
With
a
wax
cylinder
sonata
for
a
voice
С
сонатой
на
восковом
цилиндре
вместо
голоса.
Illuminate
my
way
with
bricks
of
yellow
Освети
мне
путь
желтыми
кирпичами,
A
painted
road
to
follow
fallen
hallows
Нарисуй
дорогу
вслед
за
падшими
святыми.
And
through
the
forest
haunted
И
сквозь
этот
лес
с
привидениями
I
sojourn
forward
dauntless
for
I
know,
I've
no
place
like
a
home
Я
иду
вперед,
неустрашимый,
ведь
я
знаю,
что
у
меня
нет
места
лучше
дома.
Though
this
could
be
my
magnum
opus
Хотя
это
может
быть
моим
величайшим
творением,
My
labor
must
remain
unnoticed
Мой
труд
должен
оставаться
незамеченным.
Swift
as
a
ghost
and
blurred
out
from
their
focus
Быстрый,
как
призрак,
размытый
от
их
внимания.
A
camera
for
her
eyes
Фотокамера
для
твоих
глаз,
This
timepiece
for
her
mind
Эти
часы
- для
твоего
разума.
These
heirlooms
forsaken
Эти
забытые
реликвии
Reclaimed
and
made
into
my
grand
device
Возвращены
и
превращены
в
мой
великий
инструмент
With
a
wax
cylinder
sonata
for
a
voice
С
сонатой
на
восковом
цилиндре
вместо
голоса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Degraide
Attention! Feel free to leave feedback.