Dirt Poor Robins - With Slander for a Blade - translation of the lyrics into German




With Slander for a Blade
Mit Verleumdung als Klinge
Why is malice on my mind tonight?
Warum ist heute Nacht Bosheit in meinen Gedanken?
The wine and meat I eat
Wein und Fleisch, die ich esse,
Can't touch this hunger that is flaring
Können diesen Hunger, der aufflammt, nicht stillen
Still the air turns to heat
Dennoch wird die Luft zu Hitze
I'm fixed upon my knife
Ich bin auf mein Messer fixiert
I'm blinded by it's glare
Ich bin geblendet von seinem Glanz
A candle lights your mockery
Eine Kerze beleuchtet deinen Spott
The wakening my wrath
Das Erwachen meines Zorns
All common decency is draining from me listening to your laugh
Aller gewöhnliche Anstand schwindet aus mir, wenn ich dein Lachen höre
I've a taste for blood against your casual affairs
Ich habe ein Verlangen nach Blut angesichts deiner lässigen Affären
Folly, this is folly for the joy that it brings is fleeting
Torheit, das ist Torheit, denn die Freude, die es bringt, ist flüchtig
Each night outside my window, I see them work
Jede Nacht vor meinem Fenster sehe ich sie arbeiten
Observe them stalking prey like predators as they talked and flirt
Beobachte, wie sie ihre Beute wie Raubtiere verfolgen, während sie reden und flirten
They melt your mind like wax to steal their haunting display
Sie schmelzen deinen Verstand wie Wachs, um ihre eindringliche Darstellung zu stehlen
For if you do not bite today, you will return rest assured
Denn wenn du heute nicht zubeißt, wirst du zurückkehren, sei versichert
Their longing stares will let go on and on around every bend and curve
Ihre sehnsüchtigen Blicke werden dich nicht loslassen, um jede Biegung und Kurve
Until your home is frost and your band's in decay
Bis dein Zuhause Frost ist und deine Bande zerfällt
Folly, this is folly for the joy that it brings is fleeting
Torheit, das ist Torheit, denn die Freude, die es bringt, ist flüchtig
Heaven owns no place for a man that lets his family slip away
Der Himmel hat keinen Platz für einen Mann, der seine Familie entgleiten lässt
So these lies that I shall take our touring criminals you see
Also diese Lügen, die ich nehmen werde, unsere reisenden Kriminellen, siehst du
For with one I slave a hundred, tend a thousand men from spreading their disease
Denn mit einem versklave ich hundert, halte tausend Männer davon ab, ihre Krankheit zu verbreiten
Now this handle, justice crushes me
Nun, dieser Griff, die Gerechtigkeit, erdrückt mich
Crushes me
Erdrückt mich
Go on and dare to glare at me, but I know you're worse
Wage es nur, mich anzustarren, aber ich weiß, du bist schlimmer
For every day you slay the innocent in your thought and word
Denn jeden Tag erschlägst du die Unschuldigen in deinen Gedanken und Worten
And then return to your ground of clichйs
Und kehrst dann zu deinem Grund von Klischees zurück
You're shielded by your forehead, it cloaks your sin from sight
Du bist durch deine Stirn geschützt, sie verbirgt deine Sünde vor den Augen
But somewhere lurking deep within the fog is the stalker in the night
Aber irgendwo tief im Nebel lauert der Stalker in der Nacht
Who strikes down all who descent with slander for a blade
Der alle niederschlägt, die sich widersetzen, mit Verleumdung als Klinge
Folly, this is folly for the joy that it brings is fleeting.
Torheit, das ist Torheit, denn die Freude, die es bringt, ist flüchtig.
Can you condemn another man's sin without adding to it?
Kannst du die Sünde eines anderen Mannes verurteilen, ohne sie zu vergrößern?





Writer(s): Degraide Katherine Stone, Degraide Neil


Attention! Feel free to leave feedback.