Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With Slander for a Blade
Mit Verleumdung als Klinge
Why
is
malice
on
my
mind
tonight?
Warum
ist
heute
Nacht
Bosheit
in
meinen
Gedanken?
The
wine
and
meat
I
eat
Wein
und
Fleisch,
die
ich
esse,
Can't
touch
this
hunger
that
is
flaring
Können
diesen
Hunger,
der
aufflammt,
nicht
stillen
Still
the
air
turns
to
heat
Dennoch
wird
die
Luft
zu
Hitze
I'm
fixed
upon
my
knife
Ich
bin
auf
mein
Messer
fixiert
I'm
blinded
by
it's
glare
Ich
bin
geblendet
von
seinem
Glanz
A
candle
lights
your
mockery
Eine
Kerze
beleuchtet
deinen
Spott
The
wakening
my
wrath
Das
Erwachen
meines
Zorns
All
common
decency
is
draining
from
me
listening
to
your
laugh
Aller
gewöhnliche
Anstand
schwindet
aus
mir,
wenn
ich
dein
Lachen
höre
I've
a
taste
for
blood
against
your
casual
affairs
Ich
habe
ein
Verlangen
nach
Blut
angesichts
deiner
lässigen
Affären
Folly,
this
is
folly
for
the
joy
that
it
brings
is
fleeting
Torheit,
das
ist
Torheit,
denn
die
Freude,
die
es
bringt,
ist
flüchtig
Each
night
outside
my
window,
I
see
them
work
Jede
Nacht
vor
meinem
Fenster
sehe
ich
sie
arbeiten
Observe
them
stalking
prey
like
predators
as
they
talked
and
flirt
Beobachte,
wie
sie
ihre
Beute
wie
Raubtiere
verfolgen,
während
sie
reden
und
flirten
They
melt
your
mind
like
wax
to
steal
their
haunting
display
Sie
schmelzen
deinen
Verstand
wie
Wachs,
um
ihre
eindringliche
Darstellung
zu
stehlen
For
if
you
do
not
bite
today,
you
will
return
rest
assured
Denn
wenn
du
heute
nicht
zubeißt,
wirst
du
zurückkehren,
sei
versichert
Their
longing
stares
will
let
go
on
and
on
around
every
bend
and
curve
Ihre
sehnsüchtigen
Blicke
werden
dich
nicht
loslassen,
um
jede
Biegung
und
Kurve
Until
your
home
is
frost
and
your
band's
in
decay
Bis
dein
Zuhause
Frost
ist
und
deine
Bande
zerfällt
Folly,
this
is
folly
for
the
joy
that
it
brings
is
fleeting
Torheit,
das
ist
Torheit,
denn
die
Freude,
die
es
bringt,
ist
flüchtig
Heaven
owns
no
place
for
a
man
that
lets
his
family
slip
away
Der
Himmel
hat
keinen
Platz
für
einen
Mann,
der
seine
Familie
entgleiten
lässt
So
these
lies
that
I
shall
take
our
touring
criminals
you
see
Also
diese
Lügen,
die
ich
nehmen
werde,
unsere
reisenden
Kriminellen,
siehst
du
For
with
one
I
slave
a
hundred,
tend
a
thousand
men
from
spreading
their
disease
Denn
mit
einem
versklave
ich
hundert,
halte
tausend
Männer
davon
ab,
ihre
Krankheit
zu
verbreiten
Now
this
handle,
justice
crushes
me
Nun,
dieser
Griff,
die
Gerechtigkeit,
erdrückt
mich
Go
on
and
dare
to
glare
at
me,
but
I
know
you're
worse
Wage
es
nur,
mich
anzustarren,
aber
ich
weiß,
du
bist
schlimmer
For
every
day
you
slay
the
innocent
in
your
thought
and
word
Denn
jeden
Tag
erschlägst
du
die
Unschuldigen
in
deinen
Gedanken
und
Worten
And
then
return
to
your
ground
of
clichйs
Und
kehrst
dann
zu
deinem
Grund
von
Klischees
zurück
You're
shielded
by
your
forehead,
it
cloaks
your
sin
from
sight
Du
bist
durch
deine
Stirn
geschützt,
sie
verbirgt
deine
Sünde
vor
den
Augen
But
somewhere
lurking
deep
within
the
fog
is
the
stalker
in
the
night
Aber
irgendwo
tief
im
Nebel
lauert
der
Stalker
in
der
Nacht
Who
strikes
down
all
who
descent
with
slander
for
a
blade
Der
alle
niederschlägt,
die
sich
widersetzen,
mit
Verleumdung
als
Klinge
Folly,
this
is
folly
for
the
joy
that
it
brings
is
fleeting.
Torheit,
das
ist
Torheit,
denn
die
Freude,
die
es
bringt,
ist
flüchtig.
Can
you
condemn
another
man's
sin
without
adding
to
it?
Kannst
du
die
Sünde
eines
anderen
Mannes
verurteilen,
ohne
sie
zu
vergrößern?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Degraide Katherine Stone, Degraide Neil
Attention! Feel free to leave feedback.