Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Permanent Midnight
Permanente Mitternacht
Sat
in
a
car
park
doing
lighter
gas
in
Year
8
Saß
auf
'nem
Parkplatz
und
zog
Feuerzeuggas
in
der
8.
Klasse
Didn't
like
the
maths
that
we're
made
to
learn
Mo
Chte
die
Mathe
nicht,
die
wir
lernen
mussten
And
inside
I
had
a
weird
hate
(Weird
hate)
Und
innerlich
hatte
ich
einen
seltsamen
Hass
(Seltsamen
Hass)
So
I
sat
by
the
side
of
the
train
tracks
Also
saß
ich
an
den
Bahngleisen
Late
at
night
and
each
day
(Each
day)
Spät
nachts
und
jeden
Tag
(Jeden
Tag)
I
supply
the
unique
that
you
want
Ich
liefere
das
Einzigartige,
das
du
willst
You
supply
the
cliché
(Cliché!)
Du
lieferst
das
Klischee
(Klischee!)
Tube
in
the
face
Rohr
im
Gesicht
Using
the
space
in
the
room
Nutze
den
Platz
im
Raum
Shooting
a
stake
in
the
womb
Einen
Pfahl
in
den
Mutterleib
schießen
You
could
see
my
cape
in
the
moon
Du
könntest
meinen
Umhang
im
Mond
sehen
You
could
be
in
space
in
a
suit
Du
könntest
im
Anzug
im
Weltraum
sein
And
still
feel
a
little
bit
of
hate
from
the
tune
Und
würdest
immer
noch
ein
bisschen
Hass
von
dem
Song
spüren
Taking
the
piss
Verarsche
dich
Taking
the
landfill
site
full
of
shit
Nehme
die
Mülldeponie
voller
Scheiße
Breaking
the
ribs
Breche
die
Rippen
Breaking
the
crib
Breche
die
Krippe
Break
in
the
train
yard
naked
Breche
nackt
ins
Bahndepot
ein
And
paint
on
my
dick
Und
male
auf
meinen
Schwanz
Don't
worry
about
the
time
Mach
dir
keine
Sorgen
um
die
Zeit
It's
permanent
midnight
around
here
always
Hier
ist
immer
permanente
Mitternacht
Skets
hanging
out
in
the
hallways
Schlampen
hängen
in
den
Fluren
rum
Scooped
out
too
many
gourmet
sorbets
Zu
viele
Gourmet-Sorbets
ausgelöffelt
Why
talk
like
your
claws
ain't
corn
flakes
Warum
redest
du,
als
wären
deine
Krallen
keine
Cornflakes
Goin'
around
gas
about
your
bait
court
case
Rumlabern
über
deinen
offensichtlichen
Gerichtsprozess
All
day,
all
day,
all
day
Den
ganzen
Tag,
den
ganzen
Tag,
den
ganzen
Tag
Gassed
up,
wrapped
up
warm
in
my
North
Face
Aufgedreht,
warm
eingepackt
in
meiner
North
Face
Don't
worry
about
the
time
Mach
dir
keine
Sorgen
um
die
Zeit
It's
permanent
midnight
around
here
always
Hier
ist
immer
permanente
Mitternacht
Skets
hanging
out
in
the
hallways
Schlampen
hängen
in
den
Fluren
rum
Scooped
out
too
many
gourmet
sorbets
Zu
viele
Gourmet-Sorbets
ausgelöffelt
Why
talk
like
your
claws
ain't
corn
flakes
Warum
redest
du,
als
wären
deine
Krallen
keine
Cornflakes
Goin'
around
gas
about
your
bait
court
case
Rumlabern
über
deinen
offensichtlichen
Gerichtsprozess
All
day,
all
day,
all
day
Den
ganzen
Tag,
den
ganzen
Tag,
den
ganzen
Tag
Gassed
up,
wrapped
up
warm
in
my
North
Face
Aufgedreht,
warm
eingepackt
in
meiner
North
Face
Roll
up,
roll
up,
roll
up
Hereinspaziert,
hereinspaziert,
hereinspaziert
Two
for
one,
and
point
seven
on
a
weekday
Zwei
für
eins,
und
Punkt
sieben
an
einem
Wochentag
Two
foot
skank
with
the
Devil
on
your
shoulder
blade
Zwei-Fuß-Skank
mit
dem
Teufel
auf
deinem
Schulterblatt
The
boy's
clever
on
a
replay
Der
Junge
ist
clever
bei
der
Wiederholung
Please,
mate,
how're
you
gonna
come
with
that
shit?
Bitte,
Kumpel,
wie
kommst
du
mit
so
'ner
Scheiße
an?
You
cat
shit
Du
Katzenkacke
I
ain't
gonna
teach
you
to
behave
so
I
go
paint
Ich
werd'
dir
nicht
beibringen,
dich
zu
benehmen,
also
geh
ich
malen
Stuffing
the
tins
in
a
bag
Stopfe
die
Dosen
in
eine
Tasche
Love's
on
a
singular
plan
Liebe
hat
einen
einzigen
Plan
Love's
a
ridiculous
slag
Liebe
ist
eine
lächerliche
Schlampe
Pumping
my
fist
in
the
air
Strecke
meine
Faust
in
die
Luft
For
the
drugs
in
my
system
and
damn
Für
die
Drogen
in
meinem
System
und
verdammt
I
don't
wanna
spend
my
life
in
the
pig
house
Ich
will
mein
Leben
nicht
im
Bullenstall
verbringen
I
don't
wanna
smell
like
ham
Ich
will
nicht
nach
Schinken
riechen
I
don't
want
a
slut
with
a
big
mouth
fucking
about
with
my
plans
Ich
will
keine
Schlampe
mit
'ner
großen
Klappe,
die
meine
Pläne
versaut
Love
for
the
gang
Liebe
für
die
Gang
Thrusting
my
nuts
in
the
lamb
Stoße
meine
Eier
ins
Lamm
Man,
I
just
come
with
a
bang
Mann,
ich
komm
einfach
mit
'nem
Knall
Jump
and
I
land
Springe
und
ich
lande
Slump
when
I'm
drunk
and
I
stand
Sacke
zusammen,
wenn
ich
betrunken
bin
und
stehe
Man
it's
just
something
I
am
Mann,
das
ist
einfach
etwas,
das
ich
bin
I
don't
give
a
fuck,
I'm
the
man
Ist
mir
scheißegal,
ich
bin
der
Mann
Fuck
ton
of
drugs
in
a
bag
Eine
Scheißladung
Drogen
in
'ner
Tüte
Punching
your
mum
and
your
dad,
man
Schlage
deine
Mutter
und
deinen
Vater,
Mann
Michael
Jackson,
I'm
bad
Michael
Jackson,
ich
bin
böse
Snatch
the
mic
from
your
hand
Reiße
dir
das
Mikro
aus
der
Hand
Don't
worry
about
the
time
Mach
dir
keine
Sorgen
um
die
Zeit
It's
permanent
midnight
around
here
always
Hier
ist
immer
permanente
Mitternacht
Skets
hanging
out
in
the
hallways
Schlampen
hängen
in
den
Fluren
rum
Scooped
out
too
many
gourmet
sorbets
Zu
viele
Gourmet-Sorbets
ausgelöffelt
Why
talk
like
your
claws
ain't
corn
flakes
Warum
redest
du,
als
wären
deine
Krallen
keine
Cornflakes
Goin'
about
your
bait
court
case
Rumlabern
über
deinen
offensichtlichen
Gerichtsprozess
All
day,
all
day,
all
day
Den
ganzen
Tag,
den
ganzen
Tag,
den
ganzen
Tag
Gassed
up,
wrapped
up
warm
in
my
North
Face
Aufgedreht,
warm
eingepackt
in
meiner
North
Face
Don't
worry
about
the
time
Mach
dir
keine
Sorgen
um
die
Zeit
It's
permanent
midnight
around
here
always
Hier
ist
immer
permanente
Mitternacht
Skets
hanging
out
in
the
hallways
Schlampen
hängen
in
den
Fluren
rum
Scooped
out
too
many
gourmet
sorbets
Zu
viele
Gourmet-Sorbets
ausgelöffelt
Why
talk
like
your
claws
ain't
corn
flakes
Warum
redest
du,
als
wären
deine
Krallen
keine
Cornflakes
Goin'
around
gas
about
your
bait
court
case
Rumlabern
über
deinen
offensichtlichen
Gerichtsprozess
All
day,
all
day,
all
day
Den
ganzen
Tag,
den
ganzen
Tag,
den
ganzen
Tag
Gassed
up,
wrapped
up
warm
in
my
North
Face
Aufgedreht,
warm
eingepackt
in
meiner
North
Face
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Webb, James Walton, Jacob Lloyd
Attention! Feel free to leave feedback.