Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Self Portrait
Selbstporträt
This
is
my
self
portrait
Das
ist
mein
Selbstporträt
Wrapped
up
warm
in
my
north-face
Warm
eingepackt
in
meine
North-Face-Jacke
Gliding
through
storms
and
doorways
Gleite
durch
Stürme
und
Hauseingänge
And
rhyme
'til
my
jaw
breaks
Und
reime,
bis
mein
Kiefer
bricht
Sure
mate
a
vision
of
me
Klar,
Kumpel,
ein
Bild
von
mir
With
the
television
smashed
and
the
sizzling
beef
Mit
dem
zertrümmerten
Fernseher
und
dem
brutzelnden
Rindfleisch
And
I'm
steady
living,
trapped
in
the
rhythm
and
beat
Und
ich
lebe
beständig,
gefangen
im
Rhythmus
und
Beat
And
my
head
is
spinning,
smacked
out
hitting
the
weed
Und
mein
Kopf
dreht
sich,
zugedröhnt
vom
Gras
And
I
guess
it
isn't
bad
if
it
helps
me
adjust
Und
ich
schätze,
es
ist
nicht
schlecht,
wenn
es
mir
hilft,
mich
anzupassen
But
I'll
tell
you
it's
mad
when
it
dwells
in
my
trust
Aber
ich
sage
dir,
es
ist
verrückt,
wenn
es
sich
in
meinem
Vertrauen
einnistet,
Süße,
And
affect
it,
and
that's
a
lesson
mate
use
it
Und
es
beeinflusst,
und
das
ist
eine
Lektion,
nutze
sie,
Kleine
Seems
that
I
have
to
be
depressed
to
make
music
Scheint,
als
müsste
ich
deprimiert
sein,
um
Musik
zu
machen
Unless
my
face
cubic,
I'll
break
out
the
surface
Wenn
mein
Gesicht
nicht
kubisch
ist,
breche
ich
aus
der
Oberfläche
aus
Never
played
stupid,
my
guessing
games
worthless
Habe
nie
dumm
gespielt,
meine
Ratespiele
sind
wertlos
As
I
step
on
the
wetter
rain
dirt
Wenn
ich
auf
den
nassen
Regenschmutz
trete
Its
a
lot
more
certain
I
never
played
her
kid
Es
ist
viel
sicherer,
dass
ich
dich
nie
verarscht
habe,
mein
Schatz
One
step
ahead
of
my
definite
loss
Einen
Schritt
voraus
meinem
definitiven
Verlust
Trying
to
fight
my
battles
but
the
weapon
is
blocked
Versuche,
meine
Schlachten
zu
schlagen,
aber
die
Waffe
ist
blockiert
Am
I
ever
going
to
be
the
main
game
or
a
weather
turner
Werde
ich
jemals
das
Hauptspiel
sein
oder
ein
Wetterwendler?
Never
going
to
be
my
own
brain
or
a
clever
learner
Werde
nie
mein
eigenes
Gehirn
sein
oder
ein
cleverer
Lerner
I'll
pedal
further
to
make
heads
turn
Ich
werde
weiter
in
die
Pedale
treten,
um
Köpfe
zu
drehen
I'm
hooked
like
a
maggot
or
a
baked
dead
worm
Ich
bin
süchtig
wie
eine
Made
oder
ein
gebackener
toter
Wurm
So
is
this
hatred,
happiness
all
maybe
fake
Ist
dieser
Hass,
das
Glück,
alles
vielleicht
nur
vorgetäuscht,
meine
Süße?
Confused
by
my
life
but
I
play
the
game
Verwirrt
von
meinem
Leben,
aber
ich
spiele
das
Spiel
And
stay
the
same
insane
in
my
crazy
brain
Und
bleibe
derselbe
Wahnsinnige
in
meinem
verrückten
Gehirn
And
paint
my
name
on
walls
to
claim
the
fame
--
Und
male
meinen
Namen
an
Wände,
um
den
Ruhm
zu
beanspruchen
--
It's
plainly
lame
Es
ist
einfach
lahm
I
can't
find
the
reflection,
the
puddle's
been
clouded
Ich
kann
die
Reflexion
nicht
finden,
die
Pfütze
ist
getrübt
Blind
from
deception,
another
kid
frowning
Blind
vor
Täuschung,
ein
weiteres
Kind,
das
die
Stirn
runzelt
Why
must
I
step
with
the
rubble
and
the
sand
dunes
Warum
muss
ich
mit
den
Trümmern
und
den
Sanddünen
gehen?
My
mind
seems
fucked
from
the
trouble
and
the
bad
news
Mein
Verstand
scheint
kaputt
zu
sein
von
den
Problemen
und
den
schlechten
Nachrichten
My
dad
used
to
say
to
keep
sane;
keep
up
James
and
don't
live
the
clean
way
Mein
Vater
sagte
immer,
bleib
vernünftig;
halt
durch,
James,
und
lebe
nicht
den
sauberen
Weg
But
he's
blatantly
strange,
faking
his
ways
Aber
er
ist
offensichtlich
seltsam,
täuscht
seine
Wege
vor
From
a
crazy
age
I
saw
him
pacing
away
Von
einem
verrückten
Alter
an
sah
ich
ihn
davonlaufen
Chasing
the
pathways,
lost
with
the
lights
out
Die
Pfade
entlangjagend,
verloren
mit
den
Lichtern
aus
Raving
with
class
mates,
cost
of
a
life
now
Feiernd
mit
Klassenkameraden,
Kosten
eines
Lebens
jetzt
The
lessons
learnt
from
the
freshly
burned
victim
Die
Lektionen,
die
ich
vom
frisch
verbrannten
Opfer
gelernt
habe
I
once
beat
a
kid
to
the
ground
then
I
kicked
him
Ich
habe
einmal
ein
Kind
zu
Boden
geschlagen
und
dann
getreten
Switch
the
sickness
to
friends
and
favours
Wechsle
die
Krankheit
zu
Freunden
und
Gefallen
Strong
as
a
shield
as
I
bend
your
sabres
Stark
wie
ein
Schild,
wenn
ich
deine
Säbel
biege
Free
from
the
jail,
the
dark
and
dark
fader
Frei
vom
Gefängnis,
dem
Dunklen
und
dem
dunklen
Ausblender
Tarnish
my
past,
live
fast
and
laugh
later
Meine
Vergangenheit
trüben,
schnell
leben
und
später
lachen
This
is
dark,
my
answers
scarce
paper
Das
ist
düster,
meine
Antworten
sind
spärliches
Papier
Gassed
in
the
last
chamber,
enhance
my
hearts
neighbour
Vergast
in
der
letzten
Kammer,
meines
Herzens
Nachbarn
verstärken
But
thats
my
soul
or
my
brain,
or
the
golden
maze
of
my
swollen
veins
Aber
das
ist
meine
Seele
oder
mein
Gehirn,
oder
das
goldene
Labyrinth
meiner
geschwollenen
Venen
Or
my
body
parts
drenched
in
the
rain
as
the
lorries
pass
Oder
meine
Körperteile,
getränkt
im
Regen,
wenn
die
Lastwagen
vorbeifahren
Motorways
stain
fake
like
a
bobbies
mask
Autobahnen
beflecken
unecht
wie
eine
Polizeimaske
Got
to
pass
this
rap
in
a
sore
state
Muss
diesen
Rap
in
einem
schlechten
Zustand
bestehen
I'd
love
to
be
free
but
I'm
trapped
in
my
portrait
Ich
würde
gerne
frei
sein,
aber
ich
bin
in
meinem
Porträt
gefangen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Walton
Attention! Feel free to leave feedback.