Disarstar - Glücksrad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Disarstar - Glücksrad




Glücksrad
Колесо Фортуны
Von Anfang an sagen sie uns
С самого начала нам твердят,
Das man nix ist, wenn man nichts hat
Что ты ничто, если у тебя ничего нет.
Arm oder reich, alle Augen aufs GLücksrad - Tick Tack
Бедный или богатый, все смотрят на Колесо Фортуны - Тик-Так.
Du bist was du bist, wenn es Held heißt
Ты то, что ты есть, если это зовётся героем.
Manche kommen als Nix auf die Welt
Некоторые приходят в этот мир ни с чем.
Dann sagt man dir, du könntest alles sein, wenn du mitmachst
Потом тебе говорят, что ты можешь быть кем угодно, если будешь играть по правилам.
Und dass es deine eigene Schuld ist, wenn es nicht klappt
И что это твоя вина, если не получится.
Ja, jeder kann es schaffen, doch nicht alle
Да, каждый может добиться успеха, но не все.
Von Zehn hier bleiben Neun auf der Strecke, also vergiss das
Из десяти здесь девять останутся на обочине, так что забудь об этом.
Hausaufgaben machen sich nicht gut, wenn sie zuhause schrei'n
Домашние задания не приносят пользы, если дома кричат.
Und nach der vierten Klasse fangen sie uns an aufzuteil'n
И после четвертого класса они начинают нас делить.
Kinder sind Produkt ihrer Umgebung, hier trau'n sie kein'
Дети продукт своего окружения, здесь никому не доверяют.
Minderwertigkeitskomplexe, Digga bau' ma ein'
Комплексы неполноценности, давай, дорогая, построим один.
Und die anderen in der Schule mobben dich für deine Schuhe
А другие в школе травят тебя за твою обувь.
Ist die Klassenreise zu behahl'n? Ich glaube nein
Поехать на экскурсию с классом? Не думаю.
Was für Sportverein? Das ist Realität
Какой спортивный клуб? Это реальность.
Und alle tun, als würde alles in Ordnung sein
И все делают вид, что всё в порядке.
Wir leben neben Richtern, Bankern, Ärzten, Hungerlohn
Мы живем рядом с судьями, банкирами, врачами, получаем гроши.
Oder Gangster werden
Или становимся гангстерами.
Einige haben Glück und kommen bis nach oben
Некоторым везет, и они поднимаются наверх.
Doch das Bild von immergleichen Chancen ist gelogen
Но картина равных возможностей ложь.
Wir leben neben Richtern, Bankern, Ärzten
Мы живем рядом с судьями, банкирами, врачами.
Wer wird Pilot? Wer wird Gangster werden?
Кто станет пилотом? Кто станет гангстером?
Ey und wer ist der Verbrecher?
Эй, а кто преступник?
Kein Politiker, den sie verehren, ging's je schlechter
Ни одному политику, которому они поклоняются, никогда не жилось хуже.
Wenn alle Stränge reißen wird aus garnichts ein Geschäft
Когда все нити рвутся, из ничего рождается бизнес.
Freunde fahren CLS, ham Panik im Gepäck
Друзья ездят на CLS, с паникой в багаже.
Und schlafen meistens schlecht, denn die Straße ist verdreckt
И спят, по большей части, плохо, ведь улица грязна.
Die Cops liegen auf der Lauer und Verrat ist nicht weit weg
Копы начеку, и предательство не за горами.
Bei manchen läuft es anders, die sind heute am studier'n
У некоторых всё иначе, они сейчас учатся.
Wollen Bedeutendes kreieren
Хотят создать что-то значимое.
Auf Erfolge fokussiert und für 'Zwei Netto' und zwei Wochen Malle im Jahr
Сосредоточены на успехе и ради "двух чистыми" и двух недель на Майорке в году.
Den Chef reich zu machen und dabei die Träume zu verlier'n
Делают босса богатым, теряя при этом свои мечты.
Ich hab' Glück und bin froh, dass die Mukke gerad' läuft
Мне повезло, и я рад, что музыка сейчас идет хорошо.
Doch hab' Angst, ey, auch wenn manche Summe betäubt
Но я боюсь, даже если некоторые суммы ошеломляют.
Wer hat wirklich Bock nine to five ackern zu geh'n
Кому хочется пахать с девяти до пяти?
Und sein Leben zu geben für ein verkacktes System
И отдавать свою жизнь за дерьмовую систему.
Es geht darum, dass nicht jeder auf der Sonnenseite lebt
Дело в том, что не все живут на солнечной стороне.
Was ist kriminiell, wenn die Chancengleichheit fehlt?
Что такое преступление, когда нет равенства возможностей?
Ja, ich bin priviligiert
Да, я привилегированный.
Doch leider geht es bei weitem hier nicht jedem wie mir
Но, к сожалению, далеко не всем здесь так везет, как мне.
Wir leben neben Richtern, Bankern, Ärzten, Hungerlohn
Мы живем рядом с судьями, банкирами, врачами, получаем гроши.
Oder Gangster werden
Или становимся гангстерами.
Einige haben Glück und kommen bis nach oben
Некоторым везет, и они поднимаются наверх.
Doch das Bild von immergleichen Chancen ist gelogen
Но картина равных возможностей ложь.
Wir leben neben Richtern, Bankern, Ärzten
Мы живем рядом с судьями, банкирами, врачами.
Wer wird Pilot? Wer wird Gangster werden?
Кто станет пилотом? Кто станет гангстером?
Ey und wer ist der Verbrecher?
Эй, а кто преступник?
Kein Politiker, den sie verehren, ging's je schlechter
Ни одному политику, которому они поклоняются, никогда не жилось хуже.
Wir leben neben Richtern, Bankern, Ärzten
Мы живем рядом с судьями, банкирами, врачами.
Wer ist der Verbrecher?
Кто преступник?
Einige haben Glück und kommen bis nach oben
Некоторым везет, и они поднимаются наверх.
In der siebten Klasse kommt der erste mit 'nem Messer
В седьмом классе первый приходит с ножом.
Wir leben neben Richtern, Bankern, Ärzten
Мы живем рядом с судьями, банкирами, врачами.
In der neunten Klasse ist die Hälfte nicht mehr da
В девятом классе половины уже нет.
Einige haben Glück und kommen bis nach oben
Некоторым везет, и они поднимаются наверх.
Und die Hälfte der Hälfte verdient dassselbe wie'n Arzt
И половина этой половины зарабатывает столько же, сколько врач.
Warte ma', warte ma', warte ma'
Погоди, погоди, погоди.
Ey, das Bild, dass jeder Chancen hätte, ist gelogen
Эй, эта картина, что у каждого есть шанс, ложь.
Nur die wenigsten haben Zutritt auf die Treppe Richtung oben
Лишь немногие имеют доступ к лестнице, ведущей наверх.
Ja, die meisten bleiben leider angekettet auf dem Boden
Да, большинство, к сожалению, остаются прикованными к земле.
Und die Lüge von 'ner Perspektive glättet nicht die Wogen
И ложь о перспективах не успокаивает волны.
Ey, was für Chancengleichheit
Эй, какое равенство возможностей?
Digga, es ist Fakt, dass der Arme immer ärmer wird und der Bonze reich bleibt
Чувиха, это факт, что бедный всегда становится беднее, а богач остается богатым.
Wir sind Produkte unserer Umgebung
Мы продукты нашего окружения.
Ja, die Wirkung sieht nach uns selber aus
Да, последствия выглядят как мы сами.
Die meisten Ursachen liegen im Elternhaus
Большинство причин кроется в родительском доме.
Und in der Welt da draußen
И в мире снаружи.
Wenig bringt uns weiter, vieles hält uns auf
Мало что помогает нам двигаться вперед, многое нас сдерживает.
Und mal angenommen wenn in deinem Leben
И предположим, что в твоей жизни
Die glücklichsten Begebenheiten zustandekommen
Складываются самые счастливые обстоятельства.
Du schon in jungen Jahren hast, was du brauchst
У тебя с юных лет есть все, что нужно.
'N Umfeld, das dich stärkt, das an dich glaubt
Окружение, которое тебя укрепляет, которое в тебя верит.
Das dir dabei hilft, dein Ziel zu formulier'n
Которое помогает тебе сформулировать свою цель.
Bis du Abi machst und danach Maschinenbau studierst
Пока ты не закончишь школу и не поступишь на машиностроение.
HAST DU NOCH KEIN JOB, MAN
У ТЕБЯ ВСЕ ЕЩЕ НЕТ РАБОТЫ, ДЕТКА!
Und noch lange keinen
И еще долго не будет.
Mit 'nem Gehalt, das dir ermöglicht, dich zu lockern
С зарплатой, которая позволит тебе расслабиться.
Jeder kann es schaffen: Ist eine Lüge, die das System in den Bahnen hält
Каждый может добиться успеха: это ложь, которая держит систему в узде.
Ackern für 1-2 Netto, oder reingehen für schwarzes Geld, frag' dich selbst
Пахать за 1-2 чистыми или идти за черным налом, спроси себя сама.
Sie dreht sich um Papier, eine harte Welt
Она вращается вокруг денег, это жестокий мир.
Als würden wir besessen sein
Как будто мы одержимы.
Hast du was, bist du was
Если у тебя есть что-то, ты что-то из себя представляешь.
Und wenn nicht, wirst du immer letzter bleiben
А если нет, ты всегда будешь последней.





Writer(s): Sinchi Marcelo Wichmann, Jan Gerrit Falius, Tayfun Kaan, Killa M


Attention! Feel free to leave feedback.