Lyrics and translation Disarstar - Himmel und Hölle
Himmel und Hölle
Небеса и ад
Ich
seh'
das
Auto
noch
im
Augenwinkel
Я
всё
ещё
вижу
машину
краем
глаза
Auf
einmal
Dunkelheit
Внезапная
тьма
Als
führten
alle
Wege
her
seit
Sekunde
Eins
Как
будто
все
пути
вели
сюда
с
первой
секунды
Ich
war
noch
nie
so
wach
und
konzentriert
Я
никогда
не
был
так
бодр
и
сосредоточен
Als
sehe
ich
in
Zeitlupe
was
hier
grad'
passiert
Как
будто
вижу
в
замедленной
съемке
то,
что
сейчас
происходит
Wie
in
Zeitlupe,
Eisdusche
Как
в
замедленной
съемке,
ледяной
душ
Ich
kann
die
Überschläge
zähl'n
und
mich
seh'n,
wie
ich
Halt
suche
Я
могу
сосчитать
перевороты
и
вижу
себя,
ищущего
опору
Unendliche
Stille
(yeah)
Бесконечная
тишина
(да)
Keine
Trauer,
kein
Zorn,
keine
Ängste,
kein
Wille,
kein
Ego,
kein
Eifer,
nichts
menschliches
mehr
Ни
печали,
ни
гнева,
ни
страха,
ни
воли,
ни
эго,
ни
рвения,
ничего
человеческого
больше
Keine
Sorge,
kein
Neid,
kein
Bedenken,
kein
Schmerz
Ни
тревоги,
ни
зависти,
ни
сомнений,
ни
боли
DMT,
RTW,
EKG
- sie
halten
fest,
doch
ich
fühl',
wie
das
Leben
geht
ДМТ,
скорая,
ЭКГ
- они
держатся,
но
я
чувствую,
как
уходит
жизнь
Und
ich
bin
frei
von
Zwang
und
gemeinentspannt
И
я
свободен
от
принуждения
и
совершенно
расслаблен
Mit
'nem
Gefühl,
als
trete
ich
'ne
Reise
an
С
ощущением,
будто
я
отправляюсь
в
путешествие
Ich
lass'
mich
los
Я
отпускаю
себя
Und
mein
letzter
Gedanke
ist:
"Ihr
schafft
das
schon."
И
моя
последняя
мысль:
"Вы
справитесь."
Manchmal
ist
es
nur
eine
Frage
von
Sekunden
Иногда
это
всего
лишь
вопрос
секунд
Und
auf
einmal
steht
die
ganze
Welt
kopf
И
вдруг
весь
мир
переворачивается
с
ног
на
голову
Dann
und
wann
dreht
die
Tragik
ihre
Runden
Время
от
времени
трагедия
делает
свой
круг
Keiner
weiß,
wann
sie
an
deiner
Tür
klopft
Никто
не
знает,
когда
она
постучит
в
твою
дверь
Auch
wenn
du
verdrängst,
du
bist
leider
nur
ein
Mensch
Даже
если
ты
пытаешься
не
думать
об
этом,
ты,
к
сожалению,
всего
лишь
человек
Und
es
kommt
meistens
etwas
anders,
als
du
denkst
И
чаще
всего
всё
происходит
не
так,
как
ты
думаешь
Mit
den
Jahren
verstehst
du
das
С
годами
ты
понимаешь
это
Irgendwo
zwischen
Himmel
und
Hölle
findet
das
Leben
statt
Где-то
между
небом
и
адом
протекает
жизнь
Diesen
Anruf
werd'
ich
nie
vergessen
(ey)
Этот
звонок
я
никогда
не
забуду
(эй)
Dieses
tiefe
Stechen
Эта
глубокая
колющая
боль
Und
den
Weg
auf
die
Straße
über
diese
Treppen
И
путь
на
улицу
по
этим
лестницам
Zum
Auto,
schneller
bin
ich
noch
nie
gerannt
К
машине,
я
никогда
не
бежал
так
быстро
In
Sekunden
wird
das
Wohngebiet
zum
Niemandsland
За
секунды
жилой
район
превращается
в
ничейную
землю
Kickdown,
Mimik
irgendwie
regungslos
Педаль
в
пол,
лицо
какое-то
неподвижное
Drück'
den
Kleinmotor
auf
fünftausend
Umdrehung
hoch
Раскручиваю
малолитражный
мотор
до
пяти
тысяч
оборотов
Herzrasen,
kaum
zu
ertragen
Сердцебиение,
едва
выносимое
Alles
auf
einmal
grau,
als
sähe
ich
nie
mehr
Farben
Всё
вдруг
серое,
как
будто
я
больше
никогда
не
увижу
красок
Grüne
Ampel,
rote
Ampel,
grau
Зеленый
свет,
красный
свет,
серый
Als
würd'
ich
kämpfen
um
mein
Leben
mit
Todesangst
im
Bauch
Как
будто
я
борюсь
за
свою
жизнь
со
смертельным
страхом
в
животе
Ich
weiß
so
verdammt
genau
Я
так
чертовски
хорошо
знаю
Viel
zu
oft
hab'
ich
gesagt,
wenn
du
fällst,
gar
nix
los,
ich
fang'
dich
auf
Слишком
часто
я
говорил,
если
ты
упадешь,
ничего,
я
тебя
поймаю
Ich
war
nie
gläubig,
aber
hör'
mich
gerade
beten
Я
никогда
не
был
верующим,
но
сейчас
слышу,
как
молюсь
Und
hab'
hunderttausend
Zweifel
an
meiner
Art
zu
Leben
И
у
меня
сто
тысяч
сомнений
в
моем
образе
жизни
Vollbremsung
vorm
Eingang,
Flammensturm
im
Garten
Eden
Резкое
торможение
перед
входом,
огненный
шторм
в
райском
саду
Als
man
mir
sagt,
dass
ich
zu
spät
bin
Когда
мне
сказали,
что
я
опоздал
Manchmal
ist
es
nur
eine
Frage
von
Sekunden
Иногда
это
всего
лишь
вопрос
секунд
Und
auf
einmal
steht
die
ganze
Welt
kopf
И
вдруг
весь
мир
переворачивается
с
ног
на
голову
Dann
und
wann
dreht
die
Tragik
ihre
Runden
Время
от
времени
трагедия
делает
свой
круг
Keiner
weiß,
wann
sie
an
deiner
Tür
klopft
Никто
не
знает,
когда
она
постучит
в
твою
дверь
Auch
wenn
du
verdrängst,
du
bist
leider
nur
ein
Mensch
Даже
если
ты
пытаешься
не
думать
об
этом,
ты,
к
сожалению,
всего
лишь
человек
Und
es
kommt
meistens
etwas
anders,
als
du
denkst
И
чаще
всего
всё
происходит
не
так,
как
ты
думаешь
Mit
den
Jahren
verstehst
du
das
С
годами
ты
понимаешь
это
Irgendwo
zwischen
Himmel
und
Hölle
findet
das
Leben
statt
Где-то
между
небом
и
адом
протекает
жизнь
Seit
sie
sich
kennengelernt
haben
war
er
alles
für
sie
С
тех
пор
как
они
познакомились,
он
был
для
нее
всем
Sie
alles
für
ihn
Она
- всем
для
него
Zufrieden,
voller
Dankbarkeit
Довольны,
полны
благодарности
Als
würden
sie
sich
garnich'
verdie'n
Как
будто
они
этого
совсем
не
заслуживают
In
den
Augen
der
ander'n
ein
unschlagbares
Team
В
глазах
друг
друга
- непобедимая
команда
Da
für
sie,
da
für
ihn,
auch
in
schwereren
Zeiten
Ради
нее,
ради
него,
даже
в
трудные
времена
Haben
sie
einer
grauen
Welt
wieder
Farbe
verlieh'n
Они
вернули
цвет
серому
миру
Es
ist
wahr,
dass
die
Zeit
manchmal
gegen
uns
läuft
Это
правда,
что
время
иногда
идет
против
нас
Und
das
Schicksal
immer
wieder
uns're
Pläne
durchkreuzt
И
судьба
снова
и
снова
разрушает
наши
планы
Manchmal
ist
es
nur
eine
Frage
von
Sekunden
Иногда
это
всего
лишь
вопрос
секунд
Und
auf
einmal
steht
die
ganze
Welt
kopf
И
вдруг
весь
мир
переворачивается
с
ног
на
голову
Dann
und
wann
dreht
die
Tragik
ihre
Runden
Время
от
времени
трагедия
делает
свой
круг
Keiner
weiß,
wann
sie
an
deiner
Tür
klopft
Никто
не
знает,
когда
она
постучит
в
твою
дверь
AUch
wenn
du
verdrängst,
du
bist
leider
nur
ein
Mensch
Даже
если
ты
пытаешься
не
думать
об
этом,
ты,
к
сожалению,
всего
лишь
человек
Und
es
kommt
meistens
etwas
anders,
als
du
denkst
И
чаще
всего
всё
происходит
не
так,
как
ты
думаешь
Mit
den
Jahren
verstehst
du
das
С
годами
ты
понимаешь
это
Irgendwo
zwischen
Himmel
und
Hölle
findet
das
Leben
statt
Где-то
между
небом
и
адом
протекает
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sinchi Marcelo Wichmann, Tayfun Kaan, Jan Gerrit Falius
Attention! Feel free to leave feedback.