Lyrics and translation Disarstar - Ich hab dich
Wenn
sie
mich
fragt,
ob
ich
noch
an
dich
denke
Если
она
спросит
меня,
все
ли
я
еще
думаю
о
тебе
Mach'
ich
das
Gleiche
wie
damals,
sag'
immer
noch
nein
Я
делаю
то
же
самое,
что
и
тогда,
все
еще
говорю
нет
Und
das
ist
bedingt
auch
die
Wahrheit
И
это
тоже
условно
правда
Doch
ab
und
an
holt
es
mich
immer
noch
ein
Но
время
от
времени
это
все
еще
догоняет
меня
Ich
hab'
so
oft
durchdacht
und
heute
bin
ich
mit
Dingen
im
Rei'n
Я
так
много
раз
думал,
и
сегодня
я
с
вещами
в
рейсе
Was
du
auch
machst,
egal
werden
wird's
nie
Что
бы
ты
ни
делал,
неважно,
это
никогда
не
станет
Solang'
wir
so
viel
Erinnerung'n
teil'n
Пока
у
нас
так
много
воспоминаний,
мы
Denn
ohne
dich,
wär'
ich
nich',
was
ich
bin
Потому
что
без
тебя
я
не
был
бы
тем,
кто
я
есть
Wär'
immer
noch
dort,
immer
noch
der
Все
еще
был
бы
там,
все
еще
тот
Kleine,
verlorene
Junge
Маленький,
потерянный
мальчик
Der
heute
noch
immer
nicht
wüsste,
wohin
und
woher
Который
до
сих
пор
не
знал,
куда
и
откуда
Hast
du
es
geschafft?
'N
anderer
Weg,
'ne
andere
Stadt
Ты
сделал
это?
Другой
путь,
другой
город
Was
hab'
ich
verpasst?
Что
я
пропустил?
Frag'
mich
nur,
wie
es
dir
geht
Просто
спроси
меня,
как
у
тебя
дела
Und
was
du
so
machst,
yeah
И
что
ты
так
делаешь,
да
Hinter
all
diesen
Fassaden
hängt
ein
Teil
von
dir
За
всеми
этими
фасадами
висит
часть
тебя
Das
Bild
in
meiner
Fantasie,
es
ist
gemalt
von
dir
Картина
в
моем
воображении,
она
нарисована
тобой
Unsre
Grenzen
sind
geschlossen,
letzte
Sätze
längst
gesprochen
Наши
границы
закрыты,
последние
фразы
давно
произнесены
Doch
wir
ham
uns
nie,
ich
hab'
dich
nie
Но
мы
никогда
не
хам
друг
с
другом,
у
меня
никогда
не
было
тебя
Ich
hab'
dich,
ich
hab'
dich
nie
У
меня
есть
ты,
у
меня
тебя
никогда
не
было
Ich
hab'
dich,
ich
hab'
dich
nie
У
меня
есть
ты,
у
меня
тебя
никогда
не
было
Ich
hab'
dich,
ich
hab'
dich
nie
У
меня
есть
ты,
у
меня
тебя
никогда
не
было
Ich
hab'
dich
nie,
ich
hab'
dich
nie
У
меня
никогда
не
было
тебя,
у
меня
никогда
не
было
тебя
Ich
hab'
mich
neulich
gefragt
Мне
было
интересно
на
днях
Ob
dich
interessiert,
was
bei
mir
passiert
ist
Интересно
ли
тебе,
что
со
мной
произошло
Ich
weiß
nich'
genau,
was
dein
Freund
dazu
sagt
Я
не
знаю
точно,
что
говорит
по
этому
поводу
твой
друг
Aber
meld
dich
doch
mal,
wenn
du
hier
bist
Но
все
же
свяжись,
когда
будешь
здесь
Die
Spuren
im
Sand,
sie
verlier'n
sich
Следы
на
песке,
они
теряются
Irgendwie
scheint
es
dir
besser
zu
geh'n
Почему-то
тебе
кажется,
что
тебе
лучше
пойти
Wenn
ich
durch
Zufall
auf
deinem
Profil
bin
Если
я
случайно
окажусь
в
твоем
профиле
Beruhigt
es
mich
immer,
dich
lächeln
zu
seh'n
Меня
всегда
успокаивает
видеть,
как
ты
улыбаешься
Die
Welt
hat
sich
weiter
gedreht
Мир
продолжал
вращаться
Heute
lebt
jeder
sein
eigenes
Leben
Сегодня
каждый
живет
своей
жизнью
Doch
manche
Geheimnisse
bleiben
Geheimnisse
Но
некоторые
тайны
остаются
тайнами
Die
nur
wir
beide
versteh'n
könn'
Которую
только
мы
оба
можем
понять.
Wie
ist
dein
Plan?
Wo
gehst
du
hin?
Was
hab'
ich
verpasst?
Каков
твой
план?
Куда
ты
идешь?
Что
я
пропустил?
Ich
kann
nur
ahn'n,
wo
du
grad
bist
und
was
du
so
machst
Я
могу
только
догадываться,
где
ты
и
что
ты
делаешь
Hinter
all
diesen
Fassaden
hängt
ein
Teil
von
dir
За
всеми
этими
фасадами
висит
часть
тебя
Das
Bild
in
meiner
Fantasie,
es
ist
gemalt
von
dir
Картина
в
моем
воображении,
она
нарисована
тобой
Unsre
Grenzen
sind
geschlossen,
letzte
Sätze
längst
gesprochen
Наши
границы
закрыты,
последние
фразы
давно
произнесены
Doch
wir
ham
uns
nie,
ich
hab'
dich
nie
Но
мы
никогда
не
хам
друг
с
другом,
у
меня
никогда
не
было
тебя
Ich
hab'
dich,
ich
hab'
dich
nie
У
меня
есть
ты,
у
меня
тебя
никогда
не
было
Ich
hab'
dich,
ich
hab'
dich
nie
У
меня
есть
ты,
у
меня
тебя
никогда
не
было
Ich
hab'
dich,
ich
hab'
dich
nie
У
меня
есть
ты,
у
меня
тебя
никогда
не
было
Ich
hab'
dich
nie,
ich
hab'
dich
nie
У
меня
никогда
не
было
тебя,
у
меня
никогда
не
было
тебя
Ich
bin
verloren
gegangen
und
drohte
in
mir
zu
versinken
Я
потерялся,
угрожая
погрузиться
в
себя
Doch
du
bist
mit
suchen
gekommen
Но
ты
пришел
с
обысками
Und
hast
mir
geholfen,
mich
wiederzufinden
И
помогли
мне
прийти
в
себя
Ob
nun
in
Tagen
oder
in
Jahren
Будь
то
дни
или
годы
Farben
nutzen
sich
ab
mit
der
Zeit
Цвета
изнашиваются
со
временем
Aber
ich
hab'
dich
nie
und
ich
will,
dass
du
das
weißt
Но
у
меня
никогда
не
было
тебя,
и
я
хочу,
чтобы
ты
это
знал
Ich
hab'
dich,
ich
hab'
dich
nie
У
меня
есть
ты,
у
меня
тебя
никогда
не
было
Ich
hab'
dich,
ich
hab'
dich
nie
У
меня
есть
ты,
у
меня
тебя
никогда
не
было
Ich
hab'
dich,
ich
hab'
dich
nie
У
меня
есть
ты,
у
меня
тебя
никогда
не
было
Ich
hab'
dich
nie,
ich
hab'
dich
nie
У
меня
никогда
не
было
тебя,
у
меня
никогда
не
было
тебя
Ich
hab'
dich
nie
У
меня
тебя
никогда
не
было
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jochen Burchardt, Jan Gerrit Falius, Daniel Grossmann, Philipp Dittberner, Matthias Mania
Album
Bohemien
date of release
15-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.