Disarstar - Tausend in einem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Disarstar - Tausend in einem




Tausend in einem
Тысяча в одном
(Huit cent douze) Ey, ich erzähl dir mal 'n paar Takte
(Восемьсот двенадцать) Эй, давай я расскажу тебе пару тактов,
Dinge liefen wie sie liefen, Digga, weil ich keine Wahl hatte
Всё шло как шло, детка, потому что у меня не было выбора.
Leben war total Latte, damals als sie dachten
Жизнь была вообще никакой, тогда, когда они думали,
Dass ich nachlasse, heut ist die Stimme eine Tatwaffe
Что я сдамся, сегодня мой голос это оружие,
Und die Arme beinahe so dick wie meine Strafakte
А руки почти такие же толстые, как моё уголовное дело.
Deutschrap A-Klasse, wenn es nicht klappt
Немецкий рэп класса А, а если не получится,
Besorg ich mir eine Scharfe und 'ne Kartmaske
То я добуду ствол и маску,
Und räume die Sparkasse, kompromisslos wie Wahnhafte
И ограблю сберкассу, бескомпромиссно, как сумасшедший.
(Katharsis) und dein Weltbild zerbricht wie 'ne Glasflasche
(Катарсис), и твоё мировоззрение разобьётся, как стеклянная бутылка.
Also Attacke (Alter)
Так что атака (старик).
Meine Pläne sind am reifen wie Starrachse und Radkappe
Мои планы созрели, как ступица и колпак.
Ich seh Licht durch die Drahtmasche, lad nach und schieß
Я вижу свет сквозь сетку, перезаряжаю и стреляю,
Was für'n Beef? Ich find jeden deiner Parts Kacke
Какой, к чёрту, биф? Я считаю, что все твои куплеты дерьмо.
Geh und gib deiner Existenz 'n Sinn
Иди и найди смысл своего существования
Oder halt einfach die Fresse, Mann, und lächel vor dich hin
Или просто заткнись, мужик, и улыбайся,
Wenn der Bessere gewinnt, gewinn ich eh
Если побеждает лучший, то я всё равно выиграю.
Es ist Disarstar wieder wie 'n Messer unterm Kinn
Это Disarstar, он снова здесь, как нож к горлу.
Ich bin keiner von euch und ich werd es nie sein
Я не такой, как вы, и никогда таким не буду.
Bin bei Weitem 'ne andere Liga
Я играю совсем в другой лиге.
Ich bin Tausend in Einem und teile den
Я тысяча в одном, и я не собираюсь делить
Kuchen mit keinem der ganzen Verlierer
Пирог ни с одним из этих неудачников.
Ich bin Tausend in Einem
Я тысяча в одном,
Du nur einer von Vielen
А ты всего лишь один из многих.
Disarstar aka R.I.Z., mach Alarm und den Rest
Disarstar, он же R.I.Z., поднимает тревогу, а остальное
Sieht man danach nie wieder
Ты больше никогда не увидишь.
Das ist wie Einbruch der Dunkelheit, frei von Verwundbarkeit
Это как наступление темноты, лишённой уязвимости.
Ich bin nicht wie ihr, weil ihr peinliche Hunde seid
Я не такой, как вы, потому что вы жалкие псы.
Mein Level steigt seit Sekunde eins
Мой уровень растёт с каждой секунды,
Auch wenn du noch hundert Schippen drauflegst, bleibe ich
И даже если ты приложишь ещё сотню усилий, я останусь
Weiterhin unerreicht, hoff, dass deine Nachbarn das hier hör'n
Непобеждённым, надеюсь, твои соседи это слышат.
Bin 'n Vierundneunziger, der euch Motherfucker burnt
Мне двадцать четыре, и я сжигаю вас, ублюдки.
Der Rest sabbelt ein vom Pferd, jedes Mal vom gleichen
Остальные несут чушь, каждый раз одно и то же.
Ich hab'n Ziel, dafür geh ich über Leichen
У меня есть цель, и ради неё я пойду по головам.
Utilitarismus, Stalin like, Intifada like
Утилитаризм, как у Сталина, как интифада,
Bring den Sound, der den Mob durch die Straßen treibt
Несу звук, который гонит толпу по улицам.
Deine Jungs trinken Starbucks Chai
Твои парни пьют чай латте в Старбаксе,
Meine Jungs stehen auf gegen Staatsgewalt
А мои восстают против произвола властей.
Und deine Mukke lebt von Stillosigkeit
А твоя музыка живёт за счёт безвкусицы.
Ich hab keine Zeit für Faxen (please hold the line)
У меня нет времени на шутки (пожалуйста, оставайтесь на линии).
Was für risikofrei, mit dem Kopf durch die Wand
Какой, к чёрту, риск, головой об стену!
Hab dein Herz anvisiert und 'n Pflock in der Hand, yeah
Я нацелился тебе в сердце и держу в руке кол, да.
Komm mir nicht mit deinem monotonen, homophoben Rapscheiß
Не надо мне тут своего монотонного, гомофобного рэп-дерьма
(Wettstreit) und deiner Gesinnung aus der Steinzeit
(соревнования) и твоего мышления каменного века.
Dass Leute dich supporten, ist 'ne bodenlose Frechheit
То, что тебя поддерживают люди, это вопиющая наглость
(Rechtsfrei), doch es spiegelt die Allgemeinheit
(бесправие), но это отражает общество в целом.
In echt ist deine gesamte Chronik 'ne Notlüge
На самом деле, вся твоя хронология это сплошная ложь.
Du bist nicht das, was du vorgibst zu sein, doch
Ты не тот, за кого себя выдаёшь, но
Euer Hass bringt mir Motivationsschübe
Ваша ненависть мотивирует меня.
Und das Resultat dessen bohrt sich in dein Kopf
И результат этого вгрызается тебе в голову.
Ich bin keiner von euch und ich werd es nie sein
Я не такой, как вы, и никогда таким не буду.
Bin bei Weitem 'ne andere Liga
Я играю совсем в другой лиге.
Ich bin Tausend in Einem und teile den
Я тысяча в одном, и я не собираюсь делить
Kuchen mit keinem der ganzen Verlierer
Пирог ни с одним из этих неудачников.
Ich bin Tausend in Einem
Я тысяча в одном,
Du nur einer von Vielen
А ты всего лишь один из многих.
Disarstar aka R.I.Z., mach Alarm und den Rest
Disarstar, он же R.I.Z., поднимает тревогу, а остальное
Sieht man danach nie wieder
Ты больше никогда не увидишь.
Ich bin keiner von euch und ich werd es nie sein
Я не такой, как вы, и никогда таким не буду.
Bin bei Weitem 'ne andere Liga
Я играю совсем в другой лиге.
Ich bin Tausend in Einem und teile den
Я тысяча в одном, и я не собираюсь делить
Kuchen mit keinem der ganzen Verlierer
Пирог ни с одним из этих неудачников.
Ich bin Tausend in Einem
Я тысяча в одном,
Du nur einer von Vielen
А ты всего лишь один из многих.
Disarstar aka R.I.Z., mach Alarm und den Rest
Disarstar, он же R.I.Z., поднимает тревогу, а остальное
Sieht man danach nie wieder
Ты больше никогда не увидишь.





Writer(s): Mohammed Ali Ponten, Jan Gerrit Falius


Attention! Feel free to leave feedback.