Lyrics and translation Disarstar - Tommy
Als
wir
uns
kennengelernt
haben
war
ich
in
der
Fünften,
du
in
der
Siebten
Когда
мы
познакомились,
я
был
в
пятом,
ты
- в
седьмом
Du
warst
eigentlich
'n
Dulli,
doch
wolltest
dazugehör'n
zu
den
Beliebten
(Gift)
Ты
на
самом
деле
был
Дулли,
но
хотел
быть
одним
из
популярных
(яд)
Hattest
damals
schon
Spaß
daran
Leute
zu
knechten,
Leute
zu
quälen
В
то
время
уже
было
весело
прислуживать
людям,
мучить
людей
Erinner'
wie
du
mich
gezwungen
hast
mich
hinzuknien
(Vor
allen)
Вспомни,
как
ты
заставил
меня
встать
на
колени
(перед
всеми)
Du
wolltest
das
seh'n
(Gift)
Ты
хотел
увидеть
это
(яд)
Mit
den
Jahren
fing
ich
an,
den
Respekt
zu
verlier'n,
zu
brechen
mit
dir
С
годами
я
начал
терять
уважение,
порвать
с
тобой
Du
warst
allein,
wir
war'n
zu
zweit
und
ham
dir
an
der
U-Bahn
die
Fresse
poliert
(Gift)
Ты
был
один,
мы
были
вдвоем,
и
Хам
отполировал
тебе
рот
в
метро
(яд)
Warum
auch
immer,
fingen
wir
nach
'ner
Weile
an
rumzuhäng'
(Ey)
Почему
бы
и
нет,
через
некоторое
время
мы
начали
болтаться
(Эй)
Und
ich
weiß
nicht
wieso,
doch
dann,
hattest
du
wieder
die
Oberhand
(Gift)
И
я
не
знаю
почему,
но
тогда
ты
снова
одержал
верх
(яд)
Wir
drehten
komplett
am
Rad
Мы
полностью
вращались
на
колесе
Du
warst
'ne
Weile
dann
weg,
in
Haft
Ты
был
в
отъезде
некоторое
время,
в
заключении
Wieder
da
und
alles
geht
weiter
Снова
там,
и
все
продолжается
Ohne
Skrupel
und
Rechenschaft
(Gift)
Без
скрупулезности
и
подотчетности
(яд)
Nur
Wechselgeld
in
der
Kasse
Только
векселя
в
кассе
Am
Tag
des
Schleckerüberfalls
В
день
Шлек
если
параметро
Du
dachtest,
ich
lüge
und
drückst
mir
im
Wahnsinn
'n
Messer
an
Hals
Ты
думал,
что
я
лгу,
и
в
безумии
сжимал
нож
у
горла
Was
ist
passiert,
Tommy?
Что
случилось,
Томми?
Du
warst
lange
nicht
mehr
hier
Тебя
давно
здесь
не
было
Warum
war'n
wir
so,
wie
wir
war'n?
Почему
мы
были
такими,
какими
были?
Ich
hasse
dich
dafür,
Tommy
Я
ненавижу
тебя
за
это,
Томми
Doch
der
Zug
ist
abgefahr'n
Но
поезд
сошел
с
ума
Was
ist
passiert,
Tommy?
Что
случилось,
Томми?
Du
warst
lange
nicht
mehr
hier
Тебя
давно
здесь
не
было
Warum
war'n
wir
so,
wie
wir
war'n?
Почему
мы
были
такими,
какими
были?
Ich
hasse
dich
dafür,
Tommy
Я
ненавижу
тебя
за
это,
Томми
Doch
der
Zug
ist
abgefahr'n
Но
поезд
сошел
с
ума
Du
bist
in
meine
Schule
gekommen
Ты
пришел
в
мою
школу
Standst
vor
meiner
Klasse
vor
einer
der
Pausen
(Gift)
Встаньте
перед
моим
классом
перед
одним
из
перерывов
(яд)
Verpeilt
vom
Laufen,
voll
aus
der
Puste
geweitete
Augen
(Gift)
Ошалелые
от
бега,
полные
выпученных
глаз
(яд)
Warst
davor
am
Getränkemarkt
До
этого
был
на
рынке
напитков
Tasche
voll
lila
und
grün
Сумка,
полная
фиолетового
и
зеленого
цветов
Ich
hab'
mir
damals
schon
gewünscht
dich
nie
wieder
zu
seh'n
Я
уже
тогда
хотел,
чтобы
ты
никогда
больше
не
виделся
Du
wolltest
das
nicht
akzeptier'n
Ты
не
хотел
этого
принимать
Ging
ich
raus,
traf
ich
dich
vor
der
Tür
Когда
я
вышел,
я
встретил
тебя
за
дверью
Die
falschen
Leute
ham
dich
kaputt
gemacht
Не
те
люди
сломали
тебя
Heißt,
dir
ging
es
wie
mir
(Mit
dir)
Значит,
с
тобой
все
было
так
же,
как
со
мной
(с
тобой)
Zu
Hause
die
Hölle,
draußen
die
Hölle
Дома
ад,
снаружи
ад
Lauf'
auf
der
Stelle
(Leben
verbraucht
auf
die
Schnelle)
Беги'
на
месте
(жизнь
расходуется
на
скорую
руку)
Kurz
vor
16
bin
ich
dann
weggezogen
Незадолго
до
16
лет
я
уехал
So
nimmt
mein
Leben
seinen
Lauf
Так
что
моя
жизнь
идет
своим
чередом
Hab'
dann
gehört,
du
bist
öfter
in
Holland
Тогда
я
слышал,
что
ты
чаще
бываешь
в
Голландии
Und
kommst
wieder
mit
Hero
im
Bauch
(Gift)
И
вернешься
с
героем
в
животе
(яд)
Ich'
hab'
dich
nie
wieder
geseh'n,
aber
oft
an
dich
gedacht
Я
никогда
больше
тебя
не
видел,
но
часто
думал
о
тебе
Vor
'ner
Woche
dann
die
Nachricht
Неделю
назад,
то
сообщение
Was
ist
passiert,
Tommy?
Что
случилось,
Томми?
Du
warst
lange
nicht
mehr
hier
Тебя
давно
здесь
не
было
Warum
war'n
wir
so,
wie
wir
war'n?
Почему
мы
были
такими,
какими
были?
Ich
hasse
dich
dafür,
Tommy
Я
ненавижу
тебя
за
это,
Томми
Doch
der
Zug
ist
abgefahr'n
Но
поезд
сошел
с
ума
Was
ist
passiert,
Tommy?
Что
случилось,
Томми?
Du
warst
lange
nicht
mehr
hier
Тебя
давно
здесь
не
было
Warum
war'n
wir
so,
wie
wir
war'n?
Почему
мы
были
такими,
какими
были?
Ich
hasse
dich
dafür,
Tommy
Я
ненавижу
тебя
за
это,
Томми
Doch
der
Zug
ist
abgefahr'n
Но
поезд
сошел
с
ума
Ich
seh'
das
Bild
im
Verlauf
Я
вижу
изображение
по
ходу
Neun
Jahre
nicht
geseh'n
Девять
лет
не
видел
Man
fragt
mich,
ob
ich
dich
vielleicht
noch
kenne
Меня
спрашивают,
может
быть,
я
все
еще
знаю
тебя
Sieben
Mal
hast
du
wohl
probiert
dich
umzubring'
Семь
раз
ты,
наверное,
пытался
переодеться'
Yeah,
das
Achte
war
dein
Ende
Да,
восьмой
был
твоим
концом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.