Disarstar - Touchdown - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Disarstar - Touchdown




Touchdown
Touchdown
Wenn ich dran denk bekomm ich Gewaltfantasien (oui)
When I think about it, I get violent fantasies (oui)
Zittern und Adrenalin (oui)
Trembling and adrenaline (oui)
Digga, man hat uns belogen (oui)
Dude, they lied to us (oui)
Wir holen uns, was wir verdien'n (oui)
We're taking what we deserve (oui)
We kick in the door, rein in die Bank
We kick in the door, right into the bank
Wer, wenn nicht wir? (Yeah)
Who, if not us? (Yeah)
Nur nicht die Nerven verlier'n (yeah)
Just don't lose your nerve (yeah)
Wenn es sein muss, dann sterbe ich hier (yeah)
If I have to, I'll die here (yeah)
Schiff geentert, Geld her, hands up
Ship boarded, money here, hands up
Klassenfrage, fick die Banker
Class question, fuck the bankers
Wochenlang alles geplant, (Deutsche Bank)
Planned everything for weeks, (Deutsche Bank)
Hier geh'n wir shoppen
We're going shopping here
Weiße Tauben den Arbeiter*innen
White doves to the workers
Aber im Krieg mit den Bossen
But at war with the bosses
Hol mir die Kasse, hinter der Maske ist ein anderer Mann
Get me the cash, behind the mask is a different man
Sechsen in Mathe, sechs in der Waffe
Sixes in math, six in the gun
Eine für dich, wenn du den Helden machst
One for you if you play the hero
Alles, was ich gerade fühle, ist Hass
All I feel right now is hate
Wer hat den Finger am Trigger, wer Macht?
Who has the finger on the trigger, who has the power?
Was nie passte, wird passend gemacht
What never fit will be made to fit
Um fünf Uhr ist Touchdown
At five o'clock is touchdown
Wer fährt den Wagen, wer macht das Schloss auf?
Who drives the car, who picks the lock?
Wer klärt die Wumme, wer passt auf die Cops auf?
Who takes care of the gun, who watches the cops?
Geld in die Tasche und danach abhau'n
Money in the bag and then get out
Um fünf Uhr ist Touchdown
At five o'clock is touchdown
Um fünf Uhr ist Touchdown
At five o'clock is touchdown
Wer fährt den Wagen, wer macht das Schloss auf?
Who drives the car, who picks the lock?
Wer klärt die Wumme, wer passt auf die Cops auf?
Who takes care of the gun, who watches the cops?
Geld in die Tasche und danach abhau'n
Money in the bag and then get out
Um fünf Uhr ist Touchdown
At five o'clock is touchdown
Buntes Papier, nach dem man süchtig ist
Colorful paper that you're addicted to
Macht, dass es hier keine Rücksicht gibt
Makes sure there's no mercy here
Es ist, wie es ist
It is what it is
Und die Unterdrückung bricht uns nicht
And oppression won't break us
Die Kugel bleibt im Lauf, bis sie trifft
The bullet stays in the barrel until it hits
Es ist, wie's ist
It is what it is
Nehme das Geld von den Reichen, verteil's auf der Straße
Take the money from the rich, distribute it on the streets
Baby Face Nelson, back in die dreißiger Jahre
Baby Face Nelson, back in the thirties
Action machen, TNT in den Westentaschen
Taking action, TNT in our pockets
Aufgebohrte Schreckschusswaffen
Modified blank guns
Bis wir den Jackpot knacken
Until we hit the jackpot
Pursuit of happiness
Pursuit of happiness
Während die Chefetage beim Tennis ist (ey)
While the executives are playing tennis (ey)
Hier kommt der Basi von links und trifft Ackermanns Kopf, während er in sei'm Sessel sitzt
Here comes the bat from the left and hits Ackermann's head while he's sitting in his chair
Zeckenbiss, Wohlstandsplauze, Messerstich
Tick bite, prosperity bellies, stab wound
Lindner reißt auch nur sein Maul auf
Lindner just runs his mouth
Bis er mal was auf die Fresse kriegt
Until he gets punched in the face
Um fünf Uhr ist Touchdown
At five o'clock is touchdown
Wer fährt den Wagen, wer macht das Schloss auf?
Who drives the car, who picks the lock?
Wer klärt die Wumme, wer passt auf die Cops auf?
Who takes care of the gun, who watches the cops?
Geld in die Tasche und danach abhau'n
Money in the bag and then get out
Um fünf Uhr ist Touchdown
At five o'clock is touchdown
Um fünf Uhr ist Touchdown
At five o'clock is touchdown
Wer fährt den Wagen, wer macht das Schloss auf?
Who drives the car, who picks the lock?
Wer klärt die Wumme, wer passt auf die Cops auf?
Who takes care of the gun, who watches the cops?
Geld in die Tasche und danach abhau'n
Money in the bag and then get out
Um fünf Uhr ist Touchdown
At five o'clock is touchdown
Um fünf Uhr ist Touchdown
At five o'clock is touchdown





Writer(s): Benjamin Asare, Jan Gerrit Falius, Malte Kuhn, Farsad Zoroofchi, Kofi Asare, David Paris


Attention! Feel free to leave feedback.