Disclosure feat. Kehlani & Syd - Birthday (Disclosure VIP Remix) - translation of the lyrics into German

Birthday (Disclosure VIP Remix) - Syd , Disclosure , Kehlani translation in German




Birthday (Disclosure VIP Remix)
Birthday (Disclosure VIP Remix)
Oh, babe, oh, babe
Oh, Schatz, oh, Schatz
You've been on my mind
Du warst in meinen Gedanken
Just an old flame, old flame
Nur eine alte Flamme, alte Flamme
I left you behind
Ich hab dich zurückgelassen
But, oh, if it were any other day
Aber, oh, wenn es irgendein anderer Tag wäre
Maybe you'd want me to stay away
Vielleicht wolltest du, dass ich fernbleibe
I'm just wonderin' what you would say
Ich frage mich nur, was du sagen würdest
Or would it be a big mistake?
Oder wäre es ein großer Fehler?
Can I call you on your birthday?
Kann ich dich an deinem Geburtstag anrufen?
Just to make sure that you're okay
Nur um sicherzugehen, dass es dir gut geht
Would you prefer it I'd go ghost?
Würdest du es bevorzugen, wenn ich untertauche?
And let you go you own way
Und dich deinen eigenen Weg gehen lasse
Can I call you on your birthday?
Kann ich dich an deinem Geburtstag anrufen?
Just to make sure that you're okay
Nur um sicherzugehen, dass es dir gut geht
Got the number to your old phone
Hab die Nummer von deinem alten Telefon
But is it working?
Aber funktioniert es?
Yeah
Yeah
I ain't even callin' for no reconciliation
Ich rufe nicht einmal wegen einer Versöhnung an
I just wanna tap in and see how you've been
Ich will mich nur kurz melden und sehen, wie es dir geht
I've waited for an adequate amount of time
Ich habe eine angemessene Zeit gewartet
To give us both some space
Um uns beiden etwas Freiraum zu geben
I think it's been good for us to stay up out the way
Ich denke, es war gut für uns, uns aus dem Weg zu gehen
But it can't hurt to check up on an ex, not to flex
Aber es kann nicht schaden, nach einem Ex zu sehen, nicht um anzugeben
But to put the hurt to rest, put maturity to the test
Sondern um den Schmerz ruhen zu lassen, die Reife auf die Probe zu stellen
So I'm callin' to say "Are you okay?" on your special day
Also rufe ich an, um an deinem besonderen Tag zu fragen: "Geht es dir gut?"
Can I call you on your birthday?
Kann ich dich an deinem Geburtstag anrufen?
Just to make sure that you're okay
Nur um sicherzugehen, dass es dir gut geht
Would you prefer it if I'd go ghost?
Würdest du es bevorzugen, wenn ich untertauche?
And let you go your own way
Und dich deinen eigenen Weg gehen lasse
Can I call you on your birthday? (Can I call you?)
Kann ich dich an deinem Geburtstag anrufen? (Kann ich dich anrufen?)
Just to make sure that you're okay (you're okay)
Nur um sicherzugehen, dass es dir gut geht (dir geht's gut)
Got the number to your old phone
Hab die Nummer von deinem alten Telefon
But is it working?
Aber funktioniert es?
If I call you on your birthday
Wenn ich dich an deinem Geburtstag anrufe
Yeah
Yeah
Would it be worth it?
Wäre es das wert?
Should I call you on you birthday?
Sollte ich dich an deinem Geburtstag anrufen?
Yeah-yeah
Yeah-yeah
Do you deserve it?
Verdienst du es?
Can I call you on your birthday?
Kann ich dich an deinem Geburtstag anrufen?
Just to make sure that you're okay (you're okay)
Nur um sicherzugehen, dass es dir gut geht (dir geht's gut)
Would you prefer it if I'd go ghost? (Go ghost)
Würdest du es bevorzugen, wenn ich untertauche? (Untertauche)
And let you go your own way
Und dich deinen eigenen Weg gehen lasse
Can I call you on your birthday?
Kann ich dich an deinem Geburtstag anrufen?
Just to make sure that you're okay (make sure that you're okay)
Nur um sicherzugehen, dass es dir gut geht (sichergehen, dass es dir gut geht)
Got the number to your old phone
Hab die Nummer von deinem alten Telefon
But is it working?
Aber funktioniert es?
But is it working?
Aber funktioniert es?
Emotion aside
Emotionen beiseite
Ah
Ah
Emotion aside
Emotionen beiseite





Writer(s): Warren Felder, Anne-marie Rose Nicholson, Alex Vincent Niceforo, Brittany Marie Amaradio, Keith Roger Sorrells


Attention! Feel free to leave feedback.