Lyrics and translation Disclosure feat. Sam Smith - Omen (Claude VonStroke Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Omen (Claude VonStroke Remix)
Знамение (Claude VonStroke Remix)
I'm
feeling
something,
something
different
Я
чувствую
что-то,
что-то
новое,
When
you
left,
my
picture
changed
Когда
ты
ушла,
мой
мир
изменился.
I
was
blinded,
I'd
not
envisioned
Я
был
слеп,
я
не
представлял,
The
same
face
in
a
different
frame
То
же
лицо
в
другой
обстановке.
It's
an
omen,
caught
my
baby
crying
Это
знамение,
я
увидел,
как
плачет
моя
милая,
Saw
the
silver
lining
Увидел
луч
надежды.
It
must
be
an
omen
Это
должно
быть
знамение.
Needed
you
to
show
me,
without
you
I
am
lonely
Мне
нужно
было,
чтобы
ты
показала
мне,
без
тебя
я
одинок.
My
mind
would
rule
my
heart
Мой
разум
управлял
бы
моим
сердцем,
I
didn't
pay
attention
to
the
light
in
the
dark
Я
не
обращал
внимания
на
свет
во
тьме.
It
left
me
torn
apart
Это
разорвало
меня
на
части,
But
now
I
see
your
tears
as
an
omen
Но
теперь
я
вижу
твои
слезы
как
знамение.
You
were
waiting,
I
was
vacant
Ты
ждала,
я
был
пуст,
You
left
before
my
eyes
Ты
ушла
у
меня
на
глазах.
Then
it
hit
me,
you're
relocating
Потом
меня
осенило,
ты
переезжаешь,
And
I
need
you
by
my
side
И
ты
нужна
мне
рядом.
It's
an
omen,
caught
my
baby
crying
Это
знамение,
я
увидел,
как
плачет
моя
милая,
Saw
the
silver
lining
Увидел
луч
надежды.
It
must
be
an
omen
Это
должно
быть
знамение.
Needed
you
to
show
me,
without
you
I
am
lonely
Мне
нужно
было,
чтобы
ты
показала
мне,
без
тебя
я
одинок.
My
mind
would
rule
my
heart
Мой
разум
управлял
бы
моим
сердцем,
I
didn't
pay
attention
to
the
light
in
the
dark
Я
не
обращал
внимания
на
свет
во
тьме.
It
left
me
torn
apart
Это
разорвало
меня
на
части,
But
now
I
see
your
tears
as
an
omen
Но
теперь
я
вижу
твои
слезы
как
знамение.
My
mind
would
rule
my
heart
Мой
разум
управлял
бы
моим
сердцем,
I
didn't
pay
attention
to
the
light
in
the
dark
Я
не
обращал
внимания
на
свет
во
тьме.
It
left
me
torn
apart
Это
разорвало
меня
на
части,
But
now
I
see
your
tears
as
an
omen
Но
теперь
я
вижу
твои
слезы
как
знамение.
(Woah,
now
love)
(О,
теперь
любовь)
(I
didn't
pay
attention
to
the
light
in
the
dark)
(Я
не
обращал
внимания
на
свет
во
тьме)
(But
now
I
see
your
tears
as
an
omen)
(Но
теперь
я
вижу
твои
слезы
как
знамение)
(Now
I
see
your
tears
as
an
omen)
(Теперь
я
вижу
твои
слезы
как
знамение)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HOWARD JOHN LAWRENCE, GUY WILLIAM LAWRENCE, KENDRICK DUCKWORTH, JAMES JOHN NAPIER, SAM SMITH
Attention! Feel free to leave feedback.