Disco Rebel feat. CIANO, Drako & Aretha Magno - Nostalgia - translation of the lyrics into German

Nostalgia - Disco Rebel , Drako , CIANO , Aretha Magno translation in German




Nostalgia
Nostalgie
Essa eu bolei pra depois do trampo
Den hier hab' ich für nach der Arbeit gebaut
Que alegria
Was für eine Freude
Consegui mandar a boa
Ich konnte es schaffen
achou que eu não faria?
Dachtest du, ich würde es nicht tun?
Essas noites me marcaram tanto
Diese Nächte haben mich so geprägt
Que nostalgia
So viel Nostalgie
Mas dobrando a meta, que falta você faria?
Aber ich verdopple mein Ziel, was würde dein Fehlen ändern?
Essa eu bolei pra depois do trampo
Den hier hab' ich für nach der Arbeit gebaut
Que alegria
Was für eine Freude
Consegui mandar a boa
Ich konnte es schaffen
achou que eu não faria?
Dachtest du, ich würde es nicht tun?
Essas noites me marcaram tanto
Diese Nächte haben mich so geprägt
Que nostalgia
So viel Nostalgie
Mas dobrando a meta, que falta você faria?
Aber ich verdopple mein Ziel, was würde dein Fehlen ändern?
Essas noites me marcaram tanto
Diese Nächte haben mich so geprägt
Eu marco encontros
Ich mache Treffen aus
Levo a carga, pego a meta
Nehme die Ladung, erreiche das Ziel
Jogo em casa mais 3 pontos
Spiele daheim noch 3 Punkte
Essas noites vão deixar lembranças
Diese Nächte werden Erinnerungen hinterlassen
Me deixa tonto
Macht mich schwindelig
Mas com a visão aberta
Aber ich habe die Augen offen
Pra vocês não tem desconto
Für euch gibt's keinen Rabatt
Sexta feira em casa preparo o ceviche
Freitagabend zu Hause bereite ich Ceviche
Esses rappers fracos não ficam no estúdio
Diese schwachen Rapper bleiben nicht im Studio
Não prezam família na casa dos 20
Schätzen Familie nicht mit 20
ideia fraca nesses interlúdio
Nur schwache Ideen in diesen Interludien
É festa feia que rola nos clipes
Es gibt nur hässliche Partys in den Clips
indo na caça dum beat que mude
Ich suche nach einem Beat, der alles ändert
Esse meu caminho mas não o meu pique
Diesen meinen Weg, aber nicht meine Energie
Desculpa se nessa soar um pouco rude
Entschuldigung, wenn das etwas grob klingt
Sexta feira em casa queimei mais de 20
Freitagabend zu Hause, mehr als 20 verbrannt
FL 20 no meu homestudio
FL 20 in meinem Homestudio
Sem briga com a ex não quero render print
Kein Streit mit der Ex, will keine Screenshots
Comprei novo synth matéria de estudo
Neuen Synth gekauft, Studienmaterial
Nessas eu não mudo o corre diário
Hier ändere ich nicht meinen täglichen Lauf
Procês eu surdo jamais o contrario
Für euch bin ich taub, niemals umgekehrt
Nunca tive nessas, nunca nessas
War nie dabei, werde nie dabei sein
Rap por grana eu deixo pra otário
Rap nur für Geld überlasse ich den Dummen
Essa eu bolei pra depois do trampo
Den hier hab' ich für nach der Arbeit gebaut
Que alegria
Was für eine Freude
Consegui mandar a boa
Ich konnte es schaffen
achou que eu não faria?
Dachtest du, ich würde es nicht tun?
Essas noites me marcaram tanto
Diese Nächte haben mich so geprägt
Que nostalgia
So viel Nostalgie
Mas dobrando a meta, que falta você faria?
Aber ich verdopple mein Ziel, was würde dein Fehlen ändern?
Essa eu bolei pra depois do trampo
Den hier hab' ich für nach der Arbeit gebaut
Que alegria
Was für eine Freude
Consegui mandar a boa
Ich konnte es schaffen
achou que eu não faria?
Dachtest du, ich würde es nicht tun?
Essas noites me marcaram tanto
Diese Nächte haben mich so geprägt
Que nostalgia
So viel Nostalgie
Mas dobrando a meta, que falta você faria?
Aber ich verdopple mein Ziel, was würde dein Fehlen ändern?
Minha shawty
Mein Schatz
Bola outro
Roll noch einen
Vamo pr′outro mundo logo
Lass uns in eine andere Welt
10g de Skunk é pouco
10g Skunk sind zu wenig
Quer mais whisky no seu copo?
Willst du mehr Whisky im Glas?
Ontem durante a festa me viu
Gestern auf der Party hast du mich gesehen
Apertando vários com os disciplina
Wie ich mit den Jungs dran war
Desceu combo por que é rotina
Runter mit dem Combo, weil's Routine ist
Um tempo pra você na minha agenda
Etwas Zeit für dich in meinem Plan
Lembra, aquele dia te olhei por cima da lente
Weißt du noch, an dem Tag sah ich dich durch die Linse
Você furou a lupa da minha Juliete
Du hast die Lupe meiner Juliet durchbohrt
Tipo foguete eu fui fiquei sem breque
Wie eine Rakete, ich hatte keine Bremse
Hoje quero te encher de Prada e Fendi
Heute will ich dich nur mit Prada und Fendi füllen
O resto é entre nos dois entende
Der Rest bleibt zwischen uns, verstehst du?
Aquela do Disco tocando sempre, sempre
Der Song von Disco läuft immer, immer
O resto é entre nos dois entende
Der Rest bleibt zwischen uns, verstehst du?
Baby me encontre na porta do carro
Baby, treff mich am Auto
Te encontro e é um Karma
Ich treff dich, es ist Karma
Eu danço grava
Ich tanze, du filmst
Te encanto com calma
Ich verzaubere dich langsam
Baby me encontre na porta do carro
Baby, treff mich am Auto
Te encontro e é um Karma
Ich treff dich, es ist Karma
Eu danço grava
Ich tanze, du filmst
Te encanto com calma
Ich verzaubere dich langsam
Me encara com a alma
Schau mich mit der Seele an
E eu bato palma
Und ich klatsche
Com minha bunda na cara
Mit meinem Hintern in deinem Gesicht
fica de cara
Du bist sprachlos
Não quem me tire da sua mente
Niemand kann mich aus deinem Kopf kriegen
Lightrooom, bedroom, lap dance num sad song
Lightroom, Schlafzimmer, Lapdance zu traurigem Song
Purple is burning inter
Lila brennt dazwischen
All is burning
Alles brennt
Faz jus, conduz
Mach's recht, führ
Ao prazer da cinta
Zur Freude des Gurtes
Se eu pedir fica
Wenn ich dich bitte, bleibst du
Estica a noite
Dehn die Nacht
Lightrooom, bedroom, lap dance num sad song
Lightroom, Schlafzimmer, Lapdance zu traurigem Song
Purple is burning inter
Lila brennt dazwischen
All is burning
Alles brennt
Faz jus, conduz
Mach's recht, führ
Ao prazer da cinta
Zur Freude des Gurtes
Se eu pedir fica
Wenn ich dich bitte, bleibst du
Estica a noite
Dehn die Nacht





Writer(s): João Pedro Figueiredo Araújo


Attention! Feel free to leave feedback.