Disco Rebel feat. CIANO - Lowkey Flex - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Disco Rebel feat. CIANO - Lowkey Flex




Lowkey Flex
Lowkey Flex
Essa noite tava anunciando tipo, ei amor, qq anda arrumando?
This evening had already hinted at something like, hey love, what are you up to?
Otário queimava a cara ligando tipo, ei alo, quanto é um beat do CIANO?
Suckers were scorching their faces calling, like hey hello, how much for a beat from CIANO?
Eu tava embaixo te esperando tipo, ei calor, então me conta dos seus planos
I was downstairs waiting for you like, hey honey, so tell me about your plans?
Isso aqui não é o que nos dois combinamos, tipo quem mudou mais ao longo desses anos?
This is not what we had both agreed on, like who has changed more throughout these years?
Downtown, Disco Rebel in downtown
Downtown, Disco Rebel downtown
Cês falando que não fragam a Posse pegou mal
You guys saying you don't wreck the Posse has already become uncool
Real, Disco Rebel é real
Real, Disco Rebel is real
Não me importando se oc torce então normal
I'm not bothered if they cheer for you, then it's normal
Normal, nosso male é carnal
Normal, our evil is carnal
Dava tanto mole, todo dia era carnaval
You were so soft, every day was a carnival
Leal fica bem legal
Loyal is already quite good
Deus abençoando e o nosso corre sai no jornal
God blessing us and our grind will be in the newspaper
Logo às sete e meia fui pro ponto, Polo da cabeça a meia rodeia e fica tonto
Right at half past seven I went to the spot, Polo from head to socks it dazzles you and makes you dizzy
pergunta todo dia quanta grana que eu conto, sendo pouca ou sendo muita nunca um desconto
You ask me every day how much money I count, whether it's little or a lot you never give a discount
Logo na sua teia que eu me encontro, não colei na sua aldeia tava aqui batendo ponto
Right in your web that I find myself, I didn't show up in your village, I was here clocking in
colava e não rendia evitava confronto, nem me lembro desse dia se tava muito tonto
You would come and not contribute, only avoided confrontation, I don't even remember that day, maybe I was too dizzy
Tipo Lee Perry fogo no estúdio
Like Lee Perry, fire in the studio
To nessas baterias pra constar que nunca mude o
I am on these drums to make it known that the
Capricho que eu tinha pra pensar nos interludios
Care that I had to think about the interludes never changes
Com tanta correria se até vc me iludiu
With so much hustle, maybe even you tricked me
Tomei blueberry com gin nesse estúdio
I drank blueberry with gin in this studio
Deixei uma bateria que se vai que oc mude os
I left some drums that maybe you can change the
Planos que vc tinha de focar mais nos estudos
Plans that you had to focus more on your studies
É tanta correria que eu deixo a bomba explodir
There's so much hustle that I just let the bomb explode
Essa noite tava anunciando tipo, ei amor, qq anda arrumando?
This evening had already hinted at something like, hey love, what are you up to?
Otário queimava a cara ligando tipo, ei alo, quanto é um beat do CIANO?
Suckers were scorching their faces calling, like hey hello, how much for a beat from CIANO?
Eu tava embaixo te esperando tipo, ei calor, então me conta dos seus planos
I was downstairs waiting for you like, hey honey, so tell me about your plans?
Isso aqui não é o que nos dois combinamos, tipo quem mudou mais ao longo desses anos?
This is not what we had both agreed on, like who has changed more throughout these years?





Writer(s): João Pedro Figueiredo Araújo


Attention! Feel free to leave feedback.