Lyrics and translation Disco Rebel - Brasa
Brasa
chamando
a
atenção
na
esquina
Уголек,
обратив
внимание
на
углу
Eu
queimo
erva
fina
só
pensando
em
você
Я
сжигаю
траву
тонким,
только
думая
о
вас
Bolei
minha
obra
prima
só
pra
levantar
a
auto
estima
Bolei
мой
шедевр,
просто
для
того,
чтобы
поднять
самооценку
Eu
não
pergunto
mais
do
clima
eu
só
pergunto
de
você
Я
не
удивляюсь
больше
климата
я
просто
спрашиваю
вас
Brasa
chamando
a
atenção
na
esquina
Уголек,
обратив
внимание
на
углу
Eu
queimo
erva
fina
só
pensando
em
você
Я
сжигаю
траву
тонким,
только
думая
о
вас
Botei
meu
clã
pra
cima
só
pra
quebrar
a
rotina
Вполне
устраивал
мой
клан
вверх
просто
для
того,
чтобы
сломать
рутину
Não
afeta
minha
auto
estima
ver
o
sucesso
de
vocês
Не
влияет
на
мою
самооценку
видеть
успех
и
вы
Trampo
tá
pesado
vê
o
suor
aqui
no
rosto
Концерт,
тут
тяжелый
видит
пота,
здесь
на
лицо
Pelo
menos
eu
to
disposto
não
vem
me
falar
de
vibe
По
крайней
мере
я
to
готовы
не
приходит
мне
говорить
vibe
MP3
da
Tribe
tira
gosto
pra
mais
tarde
MP3
Tribe
прокладки
люблю
тебя
позже
Ela
brotando
na
minha
base
tanto
amor
que
nem
me
cabe
Она
повсюду,
на
мне
столько
любви,
что
я
даже
не
подходит
Parto
pra
destruir
seu
o
castelo
Роды
чтоб
уничтожить
ваш
замок
Meu
amigo
eu
te
castelo
só
pra
saber
das
fraquezas
Мой
друг,
я
тебя
на
замок,
просто
чтобы
знать
слабости
Mano
eu
não
apelo
com
sua
noia
de
grandeza
Один
я
не
призыв
с
его
noia
величия
Nem
sempre
é
como
eu
espero
botar
comida
na
mesa
Не
всегда,
как
я
надеюсь,
лишь
на
стол
еду
Eu
to
sonhando
com
uma
Nik*
estatizada
Я
to
мечтая
о
Nik*
estatizada
Levando
uns
textos
trotskistas
dentro
dessa
bolsa
Prad*
Ведущие
друг
текстов
троцкисты
внутри
этой
сумки
Prad*
Esse
boyzinho
que
mais
riu
nunca
fortaleceu
em
nada
Эта
boyzinho,
что
больше
никогда
не
смеялся,
и
укрепил
ничего
No
ano
13
de
2000
eu
lembro
bem
onde
ele
tava
В
13-год
2000
я
хорошо
помню,
где
он
тава
Prática
em
proteger
o
meu
pesçoco
Практики
на
защите
моего
pesçoco
O
que
eu
mais
ouço
é
o
que
eu
devia
tá
fazendo
То,
что
я
слышу,
это
то,
что
я
должен
тут
делать
Mano
eu
nunca
rendo
nesses
papo
porque
eu
trampo
10
pras
4
Один
на
один
я
никогда
не
отдаю
в
этих
чате,
потому
что
я
концерт
10
pras
4
Logo
logo
até
pra
tu
eu
to
devendo
Скоро
до
тебя
ты
я
to
задолжать
Ai
quem
me
dera
se
eu
tivesse
um
64
Ai
" кто
дал
бы
мне,
если
бы
я
64
Só
no
Starfox
dichavando
depois
desses
trampo
chato
Только
в
Starfox
dichavando
после
этих
концерт,
скучно
Ou
num
Chevette
77
sem
tempo
pr′esses
muleke
Или
на
Chevette
77
нет
времени
pr'эти
muleke
Que
num
entende
que
meu
trampo
é
puro
tato
Что
на
понимает,
что
мой
концерт-это
чисто
такт
777
Faço
preces
777
Делаю
молитвы
Agradaço
todas
as
noites
em
que
tenho
a
quem
me
aquece
Agradaço
каждый
вечер,
в
которой
я,
кто
мне
греет
Aquele
papo
nunca
desce
Тот,
чат
никогда
не
опускается
Meu
amigo
diz
esquece
Мой
друг
говорит,
забывает,
Eles
são
manos
dos
seus
manos,
não
seus
manos
Они
manos
своих
manos,
не
их
manos
Não
enloquece
Не
enloquece
Brasa
chamando
a
atenção
na
esquina
Уголек,
обратив
внимание
на
углу
Eu
queimo
erva
fina
só
pensando
em
você
Я
сжигаю
траву
тонким,
только
думая
о
вас
Bolei
minha
obra
prima
só
pra
levantar
a
auto
estima
Bolei
мой
шедевр,
просто
для
того,
чтобы
поднять
самооценку
Eu
não
pergunto
mais
do
clima
eu
só
pergunto
de
você
Я
не
удивляюсь
больше
климата
я
просто
спрашиваю
вас
Brasa
chamando
a
atenção
na
esquina
Уголек,
обратив
внимание
на
углу
Eu
queimo
erva
fina
só
pensando
em
você
Я
сжигаю
траву
тонким,
только
думая
о
вас
Botei
meu
clã
pra
cima
só
pra
quebrar
a
rotina
Вполне
устраивал
мой
клан
вверх
просто
для
того,
чтобы
сломать
рутину
Não
afeta
minha
auto
estima
ver
o
sucesso
de
vocês
Не
влияет
на
мою
самооценку
видеть
успех
и
вы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Disco Rebel
Attention! Feel free to leave feedback.