Lyrics and translation Discobitch - C'est beau la bourgeoisie (Bodybangers Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est beau la bourgeoisie (Bodybangers Remix)
Это прекрасно, буржуазия (Bodybangers Remix)
C'est
beau
la
petite
bourgeoisie
qui
boit
du
champagne,
Прекрасна
мелкая
буржуазия,
попивающая
шампанское,
C'est
beau
tous
les
quotas
Français
que
j'parle
plus
anglais,
Прекрасны
все
эти
французские
квоты,
из-за
которых
я
больше
не
говорю
по-английски,
I'm
not
crazy,
I'm
just
fond
of
you,
Я
не
сумасшедшая,
я
просто
без
ума
от
тебя,
And
all
the
piles
of
money
that
grow
next
to
you.
И
от
всех
этих
куч
денег,
которые
растут
рядом
с
тобой.
C'est
beau
la
petite
bourgeoisie
qui
flâne
à
Hawaï.
Прекрасна
мелкая
буржуазия,
фланирующая
по
Гавайям.
Qui
s'paie
des
régulièrement,
la
coupe
de
champagne.
Которая
регулярно
позволяет
себе
бокал
шампанского.
I'm
not
crazy,
I'm
just
fond
of
you,
Я
не
сумасшедшая,
я
просто
без
ума
от
тебя,
And
all
the
piles
of
money
that
grow
next
to
you
И
от
всех
этих
куч
денег,
которые
растут
рядом
с
тобой.
Just
recordin'
that
track
for
all
the
bitches
out
there,
Просто
записываю
этот
трек
для
всех
стерв,
Shakin'
their
ass
like
they
just
don't
care,
Трясущих
задницами,
как
будто
им
всё
равно,
Like
they
just
don't
care.
Как
будто
им
всё
равно.
T'as
passé
ta
vie
à
prendre
ton
temps,
Ты
всю
жизнь
не
торопился,
Du
fric
en
masse
que
tu
caches
dans
tes
gants
Кучу
денег
прячешь
в
перчатках,
Craqué
jusqu'aux
dents
tu
claques
la
caisse
des
parents
Спустил
всё
до
последней
копейки
из
родительской
кассы,
Pour
rentrer
dans
les
soirées
célib
d'moins
30
ans.
Чтобы
попасть
на
вечеринки
для
холостяков
до
30.
La
coupe
pour
moi
si
tu
comptes
pas
le
prix
dedans
Бокал
для
меня,
если
ты
не
считаешь
цену,
Faudra
pas
trimer
pour
te
faire
cracher
le
billet
de
100
Не
придется
особо
стараться,
чтобы
ты
раскошелился
на
сотню,
Y'a
des
choses
qui
n'ont
pas
de
prix,
Есть
вещи,
которые
бесценны,
Comme
le
dernier
sac
Versace.
Как
последняя
сумка
Versace.
I'm
just
recording
that
track
for
all
the
bitches
out
there,
Я
просто
записываю
этот
трек
для
всех
стерв,
Shaking
their
ass
like
they
just
don't
care,
Трясущих
задницами,
как
будто
им
всё
равно,
Like
they
just
don't
care...
Как
будто
им
всё
равно...
I'm
just
recording
that
track
for
all
the
bitches
out
there,
Я
просто
записываю
этот
трек
для
всех
стерв,
Shaking
their
ass
like
they
just
don't
care,
Трясущих
задницами,
как
будто
им
всё
равно,
Ohaheh,
they
just
don't
care,
Охахех,
им
всё
равно,
They
Just
don't
care.
Им
просто
всё
равно.
J'aimerai
boire
un
verre,
de
boisson,
de
champagne
Я
бы
хотела
выпить
бокал,
напитка,
шампанского
C'est
beau
la
petite...
Прекрасна
мелкая...
Qui
boit
du
champagne
Которая
пьет
шампанское
C'est
beau
la
petite
bourgeoisie
qui
boit
du
champagne,
Прекрасна
мелкая
буржуазия,
попивающая
шампанское,
C'est
beau
tous
les
quotas
Français
que
j'parle
plus
anglais,
Прекрасны
все
эти
французские
квоты,
из-за
которых
я
больше
не
говорю
по-английски,
I'm
not
crazy,
I'm
just
fond
of
you,
Я
не
сумасшедшая,
я
просто
без
ума
от
тебя,
And
all
the
piles
of
money
that
grow
next
to
you.
И
от
всех
этих
куч
денег,
которые
растут
рядом
с
тобой.
C'est
beau
la
petite
bourgeoisie
qui
flâne
à
Hawaï.
Прекрасна
мелкая
буржуазия,
фланирующая
по
Гавайям.
Qui
s'paie
des
régulièrement
la
coupe
de
champagne.
Которая
регулярно
позволяет
себе
бокал
шампанского.
Dans
la
coupe
de
champagne
В
бокале
шампанского
Dans
la
coupe
de
champagne
В
бокале
шампанского
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.