Discord - Glass of Water - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Discord - Glass of Water




Glass of Water
Стакан воды
A little glass of water, please.
Стаканчик воды, милый, принеси.
A fresh-pressed hanky if I sneeze.
И свежий платочек, если вдруг чихну.
Some tea with honey from the bees.
Немного чаю с медом от пчел.
Whatever you can brew it.
Что угодно, лишь бы ты заварил.
I′ll get your tea.
Я принесу тебе чай.
And while I get a little rest.
А пока я немного отдохну,
A teeny tiny small request.
Малюсенькая просьба к тебе.
Some codfish oil for my chest.
Немного рыбьего жира для моей груди.
Poured by a crystal cruet.
Налей из хрустального графинчика.
My goodness, I'm a nincompoop.
Боже мой, я такая глупышка.
Because I fear I′ve got the croup.
Кажется, у меня круп.
I need a vat of pumpkin soup and scarves made out of zinnias.
Мне нужна кастрюля тыквенного супа и шарфы из цинний.
Did I say zinnias?
Я сказала циннии?
I mean silk.
Я имею в виду шелк.
Or something shiny of that ilk.
Или что-то блестящее из той же ткани.
And then I'll need some nice warm milk.
А потом мне нужно теплое молочко.
And pastries from Abyssinia.
И пирожные из Абиссинии.
And since my stomach's feeling crummy.
А так как мой желудок барахлит,
Why not give my aching tummy.
Почему бы моему больному животику
Something soothing, something yummy.
Не дать что-нибудь успокаивающее, что-нибудь вкусненькое,
Piled up with noodles?
С горкой лапши?
Add a slice of homemade rye.
Добавь кусочек домашнего ржаного хлеба.
With stacks of Swiss, way up high.
С большим количеством швейцарского сыра.
Served with slices of sweet mince pie.
Подай с кусочками сладкого пирога с мясом.
More basil; I need oodles!
Больше базилика! Мне нужно много!
I′ll be grateful for your charity.
Я буду благодарна твоей заботе
Until the bitter end.
До самого конца.
Because I′ve heard that tenderness.
Ведь я слышала, что нежность
Is what you lend an ailing friend.
Это то, что ты даришь больному другу.
Tenderness, isn't that right friend?
Нежность, не так ли, дружок?
Right, but- .
Так, но…
So who′s ready for my big reprise?
Итак, кто готов к моему большому повтору?
I'd like a glass of water, please.
Я бы хотела стаканчик воды, пожалуйста.
Some magic spell to cure disease.
Какое-нибудь волшебное заклинание, чтобы вылечить болезнь.
A firm "gesundhoof" when I sneeze.
Громкое "будь здоров", когда я чихаю.
A fresh bouquet of roses.
Свежий букет роз.
Some lozenges will soon appease.
Несколько леденцов успокоят
My wheezing when I start to sneeze.
Мое хрипение, когда я начинаю чихать.
A wig to keep me from the breeze.
Парик, чтобы защитить меня от ветра.
And blankets for my toes-es.
И одеяла для моих пальчиков на ногах.
Take tweezers out of my valise.
Достань пинцет из моего чемоданчика.
And then massage my knobby knees.
А потом помассируй мои костлявые колени.
A bowl of peas, some extra cheese.
Миску гороха, побольше сыра.
A cuddle with a Pekingese.
Обнимашки с пекинесом.
A singing harp who′s named Louise.
Поющую арфу по имени Луиза.
A goat on skis, a new trapeze.
Козу на лыжах, новую трапецию.
And more and more and more and more of this.
И еще, и еще, и еще, и еще всего этого.
And just because I oughta.
И просто потому что я должна.
Make sure I'm drinking in the right amount of fluids.
Убедись, что я пью достаточное количество жидкости.
Day and night.
Днем и ночью.
I wish I may, I wish I might.
Хочу загадать желание, хочу загадать желание.
Have just one little thing.
Хочу всего одну маленькую вещь.
Oh, would you please finally bring me that tiny glass of water?
О, не мог бы ты, наконец, принести мне этот маленький стаканчик воды?





Writer(s): Daniel Luke Ingram, Edward Louis Valentine


Attention! Feel free to leave feedback.