Lyrics and translation Discord - Glass of Water
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
little
glass
of
water,
please.
Маленький
стакан
воды,
пожалуйста.
A
fresh-pressed
hanky
if
I
sneeze.
Свежевыглаженный
платок,
если
я
чихну.
Some
tea
with
honey
from
the
bees.
Немного
чая
с
пчелиным
медом.
Whatever
you
can
brew
it.
Все,
что
ты
можешь
сварить.
I′ll
get
your
tea.
Я
принесу
тебе
чай.
And
while
I
get
a
little
rest.
А
пока
я
немного
отдохну.
A
teeny
tiny
small
request.
Крохотная,
крохотная
просьба.
Some
codfish
oil
for
my
chest.
Немного
масла
трески
для
моей
груди.
Poured
by
a
crystal
cruet.
Налитый
хрустальным
Кубком.
My
goodness,
I'm
a
nincompoop.
Боже
мой,
я
просто
болван.
Because
I
fear
I′ve
got
the
croup.
Потому
что
я
боюсь,
что
у
меня
круп.
I
need
a
vat
of
pumpkin
soup
and
scarves
made
out
of
zinnias.
Мне
нужен
Чан
тыквенного
супа
и
шарфы
из
цинний.
Did
I
say
zinnias?
Я
сказал
циннии?
I
mean
silk.
Я
имею
в
виду
шелк.
Or
something
shiny
of
that
ilk.
Или
что-то
блестящее
в
этом
роде.
And
then
I'll
need
some
nice
warm
milk.
А
потом
мне
понадобится
теплое
молоко.
And
pastries
from
Abyssinia.
И
пирожные
из
Абиссинии.
And
since
my
stomach's
feeling
crummy.
И
с
тех
пор,
как
мой
желудок
чувствует
себя
отвратительно.
Why
not
give
my
aching
tummy.
Почему
бы
не
дать
моему
ноющему
животику.
Something
soothing,
something
yummy.
Что-то
успокаивающее,
что-то
вкусное.
Piled
up
with
noodles?
Заваленный
лапшой?
Add
a
slice
of
homemade
rye.
Добавьте
ломтик
домашней
ржи.
With
stacks
of
Swiss,
way
up
high.
С
пачками
швейцарских,
высоко-высоко.
Served
with
slices
of
sweet
mince
pie.
Подается
с
кусочками
сладкого
пирога.
More
basil;
I
need
oodles!
Еще
базилика;
мне
нужны
уймы!
I′ll
be
grateful
for
your
charity.
Я
буду
благодарен
за
вашу
милость.
Until
the
bitter
end.
До
самого
конца.
Because
I′ve
heard
that
tenderness.
Потому
что
я
слышал
эту
нежность.
Is
what
you
lend
an
ailing
friend.
Это
то,
что
ты
одолжишь
больному
другу.
Tenderness,
isn't
that
right
friend?
Нежность,
не
так
ли,
друг?
Right,
but-
.
Верно,
но...
.
So
who′s
ready
for
my
big
reprise?
Так
кто
готов
к
моей
большой
репризе?
I'd
like
a
glass
of
water,
please.
Мне
бы
стакан
воды,
пожалуйста.
Some
magic
spell
to
cure
disease.
Какое-то
волшебное
заклинание,
чтобы
вылечить
болезнь.
A
firm
"gesundhoof"
when
I
sneeze.
Твердое
"гесундхуф",
когда
я
чихаю.
A
fresh
bouquet
of
roses.
Свежий
букет
роз.
Some
lozenges
will
soon
appease.
Некоторые
леденцы
скоро
успокоят.
My
wheezing
when
I
start
to
sneeze.
Мое
хрипение,
когда
я
начинаю
чихать.
A
wig
to
keep
me
from
the
breeze.
Парик,
чтобы
защитить
меня
от
ветра.
And
blankets
for
my
toes-es.
И
одеяла
для
ног.
Take
tweezers
out
of
my
valise.
Достань
Пинцет
из
моего
саквояжа.
And
then
massage
my
knobby
knees.
А
потом
помассируй
мои
шишковатые
коленки.
A
bowl
of
peas,
some
extra
cheese.
Миска
гороха,
немного
сыра.
A
cuddle
with
a
Pekingese.
Обниматься
с
пекинесом.
A
singing
harp
who′s
named
Louise.
Поющая
Арфа
по
имени
Луиза.
A
goat
on
skis,
a
new
trapeze.
Козел
на
лыжах,
новая
трапеция.
And
more
and
more
and
more
and
more
of
this.
И
еще,
и
еще,
и
еще,
и
еще.
And
just
because
I
oughta.
И
только
потому,
что
должен
был.
Make
sure
I'm
drinking
in
the
right
amount
of
fluids.
Убедитесь,
что
я
пью
нужное
количество
жидкости.
Day
and
night.
Днем
и
ночью.
I
wish
I
may,
I
wish
I
might.
Жаль,
что
я
не
могу,
Жаль,
что
я
не
могу.
Have
just
one
little
thing.
Есть
только
одна
маленькая
вещь.
Oh,
would
you
please
finally
bring
me
that
tiny
glass
of
water?
О,
пожалуйста,
принеси
мне,
наконец,
тот
маленький
стаканчик
воды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Luke Ingram, Edward Louis Valentine
Attention! Feel free to leave feedback.