Discordia - Acorralado - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Discordia - Acorralado




Acorralado
Загнанный
Voy evitando la luz,
Я избегаю света,
Presiento que allí estás tu,
Предчувствую, что ты там,
La noche entra en un callejón.
Ночь входит в переулок.
¿A quién le hice mal?
Кому я сделал зло?
¿A quién pueden molestar?
Кого я мог побеспокоить?
Un gramo de satisfacción.
Грамм удовлетворения.
Pero no puedo huir,
Но я не могу убежать,
Está prohibido elegir,
Запрещено выбирать,
Son focos de marginación.
Это очаги отчуждения.
No es por seguridad,
Это не ради безопасности,
Es sólo por controlar,
Это только для контроля,
Comienza la persecución.
Начинается преследование.
Acorralado, mejor asustado
Загнанный, скорее испуганный,
Que preparado para escapar.
Чем готовый к побегу.
Estás arrestado, las manos en alto,
Ты арестован, руки вверх,
Las ratas ocupan tu ciudad.
Крысы захватили твой город.
Hay cien ojos que me ven,
Сто глаз смотрят на меня,
Y una foto en la pared:
И фото на стене:
Se busca peligro social.
Разыскивается общественная угроза.
No hay nada que añadir,
Нечего добавить,
Yo cumplo con el perfil,
Я соответствую профилю,
De mancha que hay que limpiar.
Пятна, которое нужно стереть.
Licencia para entrar,
Разрешение на вход,
En mi casa sin llamar,
В мой дом без стука,
Me duelen los pies de correr.
У меня болят ноги от бега.
El mundo está al reves,
Мир перевернулся,
El débil cayó en la red,
Слабый попал в сеть,
Y el fuerte tiene impunidad.
А сильный обладает безнаказанностью.
Acorralado, mejor asustado
Загнанный, скорее испуганный,
Que preparado para escapar.
Чем готовый к побегу.
Estás arrestado, las manos en alto,
Ты арестован, руки вверх,
Las ratas ocupan tu ciudad.
Крысы захватили твой город.
Acorralado, mejor asustado
Загнанный, скорее испуганный,
Que preparado para escapar.
Чем готовый к побегу.
Estás arrestado, las manos en alto,
Ты арестован, руки вверх,
Las ratas ocupan tu ciudad.
Крысы захватили твой город.
La flor de madrugrada,
Цветок раннего утра,
Marchita vigilada,
Увядший под наблюдением,
Sus ojos son tijeras
Его глаза - ножницы,
Que cortaron tus alas.
Которые отрезали твои крылья.
Por mucho que te empeñes,
Как бы ты ни старался,
Por mucho que me sigas,
Как бы ты ни следовал за мной,
No hay freno que me frene
Нет тормоза, который остановит меня
En el punto de partida.
В точке отправления.





Writer(s): Juan Carlos Martinez Romera, Vicente Jorquera Soriano, Francisco Manuel Valenzuela Lopez, Jacinto Javier Lopez Andreo


Attention! Feel free to leave feedback.