Lyrics and translation Discordia - Duna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duna
te
mira,
llora
y
suspira:
Дюна
смотрит
на
тебя,
плачет
и
вздыхает:
¿Por
qué
no
soy
así?
«Почему
я
не
такая,
как
ты?»
Ella
pensaba
que
todo
acaba,
Она
думала,
что
все
кончается,
Cuando
vas
a
morir.
Когда
ты
умираешь.
Cubre
su
pelo
con
un
pañuelo,
Покрывает
волосы
платком,
Resiste
la
raiz,
Держится
за
корни,
Era
su
cuna
la
media
luna,
Ее
колыбелью
был
полумесяц,
El
mar
la
trajo
aquí.
Море
принесло
ее
сюда.
Todo
sigue
igual,
pero
puedes
dar
el
salto!
Все
остается
прежним,
но
ты
можешь
совершить
прыжок!
La
mala
suerte
de
nacer,
Несчастье
родиться
Al
otro
lado
de
la
alambrada,
По
другую
сторону
ограды,
Duna
queria
conocer,
Дюна
хотела
узнать,
Que
hay
mas
allá
del
agua
salada.
Что
находится
по
ту
сторону
соленой
воды.
No
sabe
bien
si
llegará,
Она
не
уверена,
что
доберется,
Pero
da
igual
sueña
en
la
patera,
Но
неважно,
она
мечтает
в
лодке,
Cuando
uno
no
puede
esperar,
Когда
человек
не
может
ждать,
El
hambre
no
espera.
Голод
не
ждет.
Todo
sigue
igual,
pero
puedes
dar
el
salto!
Все
остается
прежним,
но
ты
можешь
совершить
прыжок!
En
la
arena,
o
en
el
asfalto,
На
песке
или
на
асфальте,
Duna
crezca
libre
mientras
nos
mezclamos.
Пусть
Дюна
растет
свободно,
пока
мы
смешиваемся.
En
la
arena,
o
en
el
asfalto,
На
песке
или
на
асфальте,
Duna
crezca
libre
mientras
nos
mezclamos.
Пусть
Дюна
растет
свободно,
пока
мы
смешиваемся.
Sirena
que
sobrevivió,
Русалка,
которая
выжила,
En
el
Edén
será
una
extranjera,
В
Эдеме
будет
чужой,
Una
carta
sin
dirección,
Письмо
без
адреса,
El
piso
más
alto
sin
escalera.
Самый
высокий
этаж
без
лестницы.
De
sobrenombre
"ilegal",
С
прозвищем
«нелегальная»,
De
sobrepeso
kilos
de
pena,
С
лишним
весом
из
килограммов
печали,
Una
empleada
sin
hogar,
Работница
без
дома,
Barquito
sin
vela.
Лодка
без
паруса.
Todo
sigue
igual,
pero
puedes
dar
el
salto!
Все
остается
прежним,
но
ты
можешь
совершить
прыжок!
En
la
arena,
o
en
el
asfalto,
На
песке
или
на
асфальте,
Duna
crezca
libre
mientras
nos
mezclamos.
Пусть
Дюна
растет
свободно,
пока
мы
смешиваемся.
En
la
arena,
o
en
el
asfalto,
На
песке
или
на
асфальте,
Duna
crezca
libre
mientras
nos
mezclamos.
Пусть
Дюна
растет
свободно,
пока
мы
смешиваемся.
Escapen
del
fango,
se
escuche
bien
alto,
Бегите
из
грязи,
пусть
это
будет
услышано
громко,
Tan
libre
como
tu!
Таким
же
свободным,
как
и
ты!
Escapen
del
fando,
se
escuche
bien
alto,
Бегите
из
грязи,
пусть
это
будет
услышано
громко,
Tan
libre
como
tu!
Como
tu!
Таким
же
свободным,
как
и
ты!
Как
и
ты!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Martinez Romera, Vicente Jorquera Soriano, Francisco Manuel Valenzuela Lopez, Jacinto Javier Lopez Andreo
Album
Fiebre
date of release
17-05-2010
Attention! Feel free to leave feedback.