Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Nunca Imaginei
Ich hätte es nie gedacht
Tudo
começou
através
de
uma
grande
amizade,
Alles
begann
mit
einer
wunderbaren
Freundschaft,
Nasceu
um
amor
tão
perfeito,
espero
que
seja
pra
eternidade.
Eine
so
vollkommene
Liebe
entstand,
ich
hoffe,
sie
währt
ewig.
Agradeço
a
Deus
por
ter
colocado
você
em
minha
vida,
Ich
danke
Gott,
dass
er
dich
in
mein
Leben
gebracht
hat,
Por
ter
concedido
uma
oportunidade
de
ter
mais
alegria.
Dass
er
mir
die
Gelegenheit
gab,
mehr
Freude
zu
erfahren.
Tudo
ficou
tão
diferente
depois
que
eu
comecei
a
te
amar,
Alles
wurde
so
anders,
seit
ich
anfing,
dich
zu
lieben,
Minha
vida
mudou
de
uma
forma
na
qual
eu
não
consigo
explicar.
Mein
Leben
veränderte
sich
auf
eine
Weise,
die
ich
nicht
erklären
kann.
Talvez
seja
um
sintoma
de
um
coração
apaixonado
que,
Vielleicht
ist
es
das
Symptom
eines
verliebten
Herzens,
das
Bate
mais
forte
só
de
sentir
o
gosto
dos
seus
lábios.
Stärker
schlägt,
allein
beim
Geschmack
deiner
Lippen.
Linda,
perfeita,
com
um
sorriso
encantador,
Wunderschön,
vollkommen,
mit
einem
bezaubernden
Lächeln,
O
presente
mais
belo
que
eu
recebi
das
mãos
do
nosso
Senhor.
Das
schönste
Geschenk,
das
ich
aus
den
Händen
unseres
Herrn
empfangen
habe.
A
minha
inspiração
vem
da
perfeição
da
sua
beleza,
Meine
Inspiration
kommt
von
der
Perfektion
deiner
Schönheit,
Que
me
deixa
anestesiado,
e
paralisado
de
tanta
riqueza.
Die
mich
betäubt
und
vor
lauter
Reichtum
lähmt.
Eu
quero
a
chave
do
seu
coração
somente
para
mim,
Ich
will
den
Schlüssel
zu
deinem
Herzen
nur
für
mich
allein,
Eu
quero
viver
essa
historia
de
amor
do
principio
ao
fim.
Ich
will
diese
Liebesgeschichte
vom
Anfang
bis
zum
Ende
leben.
Você
é
a
flor
mais
bela
do
jardim
do
paraíso,
Du
bist
die
schönste
Blume
im
Garten
des
Paradieses,
é
você
que
me
deixa
feliz,
você
é
a
força
que
eu
mais
preciso.
Du
bist
es,
die
mich
glücklich
macht,
du
bist
die
Kraft,
die
ich
am
meisten
brauche.
Eu
nunca
imaginei
que
fosse
desse
jeito,
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
sein
würde,
De
uma
amizade
nasce
um
amor
perfeito.
Aus
einer
Freundschaft
entsteht
eine
vollkommene
Liebe.
Eu
nunca
imaginei
que
seria
assim,
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
sein
würde,
Espero
que
nosso
amor
nunca
tenha
fim.
Ich
hoffe,
unsere
Liebe
wird
niemals
enden.
O
amor
que
eu
sinto
por
ti
é
maior
do
que
as
barreiras,
Die
Liebe,
die
ich
für
dich
empfinde,
ist
größer
als
alle
Hindernisse,
Ultrapassa
o
limite
que
há
entre
a
gente
e
chega
ás
estrelas.
Sie
übersteigt
die
Grenze
zwischen
uns
und
reicht
bis
zu
den
Sternen.
Meu
anjo,
minha
flor,
meu
amor,
minha
razão
do
meu
viver,
Mein
Engel,
meine
Blume,
meine
Liebe,
mein
Lebenssinn,
Eu
pinto
o
sol
de
outra
cor
se
você
me
pedir
para
agradar
você.
Ich
male
die
Sonne
in
einer
anderen
Farbe,
wenn
du
mich
darum
bittest,
um
dir
zu
gefallen.
Rostinho
angelical
com
forte
poder
de
sedução,
Engelsgleiches
Gesicht
mit
starker
Verführungskraft,
Hipnotizou
minha
alma
e
tomou
de
assalto
o
meu
coração,
Du
hast
meine
Seele
hypnotisiert
und
mein
Herz
im
Sturm
erobert,
Sem
me
pedir
permissão
chegou
e
entrou
na
minha
vida,
Ohne
mich
um
Erlaubnis
zu
bitten,
kamst
du
und
tratst
in
mein
Leben,
Hoje
eu
acordo
e
durmo
pensando
em
você
todos
os
dias.
Heute
wache
ich
auf
und
schlafe
ein,
jeden
Tag
an
dich
denkend.
Meu
bem
eu
te
amo
e
te
quero
é,
meu
bem
eu
te
desejo.
Mein
Schatz,
ich
liebe
dich
und
ich
will
dich,
mein
Schatz,
ich
begehre
dich.
Ainda
me
lembro
daquele
momento
do
nosso
primeiro
beijo,
Ich
erinnere
mich
noch
an
den
Moment
unseres
ersten
Kusses,
Momento
especial
que
focou
guardado
de
recordação,
Ein
besonderer
Moment,
der
als
Erinnerung
festgehalten
wurde,
Momento
especial
que
relembra
o
principio
da
nossa
paixão.
Ein
besonderer
Moment,
der
an
den
Beginn
unserer
Leidenschaft
erinnert.
Eu
nunca
imaginei
que
fosse
desse
jeito,
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
sein
würde,
De
uma
amizade
nasce
um
amor
perfeito.
Aus
einer
Freundschaft
entsteht
eine
vollkommene
Liebe.
Eu
nunca
imaginei
que
seria
assim,
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
sein
würde,
Espero
que
o
nosso
amor
nunca
tenha
fim.
Ich
hoffe,
unsere
Liebe
wird
niemals
enden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Valdênio Augusto Marques
Attention! Feel free to leave feedback.