Lyrics and translation Disiz la Peste - Splash
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis-moi,
maman,
c'est
quoi
ma
maladie?
Скажи
мне,
мама,
что
за
болезнь
меня
гложет?
Ils
veulent
pas
d'moi,
pas
d'elle,
pas
d'toi
aussi
Им
не
нужен
я,
не
нужна
она,
и
ты
тоже
À
quel
moment,
dis-moi,
j'ai
mal
agi?
В
какой
момент,
скажи,
я
оступился,
мама?
J'ai
l'sang
qui
chauffe,
qui
m'brûle,
hémorragie
Кровь
кипит,
жжёт
меня,
как
кровоизлияние
Rien
d'pire
que
l'exclusion
Нет
ничего
хуже,
чем
быть
изгоем
Comment
accepter
d'être
aimé
à
moitié?
Как
принять
любовь,
что
дарят
наполовину?
Enfants,
monde
enchanté
Дети,
волшебный
мир
Mauvais
parents
laissent
les
cœurs
en
chantier
Плохие
родители
оставляют
сердца
разбитыми
Et,
l'abandon,
ça
fait
des
dégâts
И
эта
боль
от
разлуки,
она
калечит
Ça
fait
des
gues-din,
des,
des
déglingués
Делает
из
нас
психов,
поломанных,
ненормальных
Des
gens
largués,
tout
l'temps
jet-laggués
Брошенных
людей,
вечно
в
каком-то
джетлаге
Qui
vivent
en
zigzag,
tout
l'temps
aux
aguets
Живущих
зигзагами,
вечно
настороже
J'ai
quinze
ans,
je
fais
que
tagguer
Мне
пятнадцать,
и
я
только
и
делаю,
что
рисую
граффити
J'évite
les
feus-keu
qui
veulent
que
m'taser
Избегаю
мусоров,
что
хотят
меня
забрать
Les
feus-meu,
elles
ne
veulent
que
m'caser
Девчонки
хотят
меня
женить,
загнать
в
рамки
Ma
mère,
miskine,
ne
veut
que
m'cadrer
Моя
бедная
мама
только
и
хочет,
чтоб
я
взялся
за
ум
Le
soir,
au
quartier,
ça
fait
que
d'gazer
Вечером
в
квартале
дымят
косяки,
Ça
parle
d'oseille
qu'on
n'aura
jamais
Болтают
о
деньгах,
которых
у
нас
никогда
не
будет
Ça
parle
de
rêves
qu'on
n'osera
jamais
Болтают
о
мечтах,
которые
мы
никогда
не
осуществим
T'es
prêt
à
tout,
ah,
c'est
vrai?
Ah
ouais?
Ты
готов
на
всё,
а?
Правда?
Ага,
конечно
Tout
est
flou,
rien
d'sûr
Всё
расплывчато,
ничего
не
ясно
Drogues
ou
amour:
y'a
rien
d'pur
Наркотики
или
любовь:
нет
ничего
чистого
L'avenir,
c'est
où?
C'est
quoi
l'chemin?
Будущее,
где
оно?
Куда
идти?
L'avenir,
c'est
court
comme
un
joint
Будущее
коротко,
как
косяк
Dis-moi,
maman,
c'est
quoi
ma
maladie?
Скажи
мне,
мама,
что
за
болезнь
меня
гложет?
Ils
veulent
pas
d'moi,
pas
d'elle,
pas
d'toi
aussi
Им
не
нужен
я,
не
нужна
она,
и
ты
тоже
À
quel
moment,
dis-moi,
j'ai
mal
agi?
В
какой
момент,
скажи,
я
оступился,
мама?
J'ai
l'sang
qui
chauffe,
qui
m'brûle,
hémorragie
Кровь
кипит,
жжёт
меня,
как
кровоизлияние
Faut
qu'je
plonge
dans
la
vie,
dans
l'amour,
dans
une
fille
Мне
нужно
нырнуть
в
жизнь,
в
любовь,
в
девушку
Ou
je
sombre,
ou
je
plonge,
pour
toujours,
dans
l'abîme
Или
я
утону,
или
нырну,
навсегда,
в
бездну
Donc
je
plonge,
donc
je
plonge,
donc
je
plonge:
splash
И
я
ныряю,
я
ныряю,
я
ныряю:
всплеск
Donc
je
plonge,
donc
je
plonge,
donc
je
plonge:
splash
И
я
ныряю,
я
ныряю,
я
ныряю:
всплеск
Putain,
putain,
putain,
faut
qu'j'me
casse
Чёрт,
чёрт,
чёрт,
мне
нужно
сваливать
отсюда
J'en
peux
plus
d'ces
dogmes,
j'en
peux
plus
d'ces
castes
Меня
достали
эти
догмы,
эти
касты
J'en
peux
plus
d'ces
codes,
j'en
peux
plus
d'ces
cases
Меня
достали
эти
правила,
эти
рамки
J'en
peux
plus
d'ces
causes
aux
mêmes
conséquences
Меня
достали
эти
причины
с
теми
же
последствиями
Toujours
les
mêmes
pauvres
coïncidences
Всё
те
же
жалкие
совпадения
Faut
être
un
prodige
pour
pas
s'appauvrir
Нужно
быть
гением,
чтобы
не
обеднеть
Faudrait
pas
qu'j'implose,
faudrait
qu'j'improvise
Мне
бы
не
взорваться,
мне
бы
импровизировать
Faudrait
que
j'sois
lâche,
faudrait
que
j'lâche
prise
Мне
бы
стать
трусом,
мне
бы
отпустить
всё
Que
j'vois
la
lumière,
les
doigts
dans
la
prise
Увидеть
свет,
пальцами
в
розетке
Ou
l'joint
dans
les
mains,
les
pieds
dans
la
pisse
Или
косяк
в
руках,
ноги
в
моче
La
haine
dans
les
tiens,
que
la
paix
rest
in
peace
Ненависть
в
твоих
глазах,
пусть
мир
покоится
с
миром
Ni
d'l'au
ni
delà,
faut
pas
être
gue-din
Ни
здесь,
ни
там,
не
надо
быть
чокнутым
Mais
comment,
comment
n'pas
être
gue-din?
Но
как,
как
не
быть
чокнутым?
Mais
comment,
comment
n'pas
être
gue-din?
Но
как,
как
не
быть
чокнутым?
Mais
comment,
comment
ne
pas
finir
gue-din?
Но
как,
как
не
стать
чокнутым
в
конце?
Mais
comment,
comment
ne
pas
finir
gue-din?
Но
как,
как
не
стать
чокнутым
в
конце?
Faut
qu'je
plonge
dans
la
vie,
dans
l'amour,
dans
une
fille
Мне
нужно
нырнуть
в
жизнь,
в
любовь,
в
девушку
Ou
je
sombre,
ou
je
plonge,
pour
toujours,
dans
l'abîme
Или
я
утону,
или
нырну,
навсегда,
в
бездну
Donc
je
plonge,
je
plonge,
je
plonge:
splash
И
я
ныряю,
я
ныряю,
я
ныряю:
всплеск
Je
plonge,
je
plonge,
je
plonge:
splash
Я
ныряю,
я
ныряю,
я
ныряю:
всплеск
Dis-moi
vraiment,
comment,
comme
par
magie
Скажи
мне
правду,
как,
словно
по
волшебству,
On
est
beaucoup
à
avoir
cette
maladie?
Так
много
людей
болеют
этой
болезнью?
Dis-moi,
maman,
est-ce
que
l'amour
agit?
Скажи
мне,
мама,
любовь
может
помочь?
Seul
moyen
d'stopper
l'hémorragie
Единственный
способ
остановить
кровотечение
Donc
je
plonge,
je
plonge,
je
plonge:
splash
И
я
ныряю,
я
ныряю,
я
ныряю:
всплеск
Je
plonge,
je
plonge,
je
plonge:
splash
Я
ныряю,
я
ныряю,
я
ныряю:
всплеск
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Disiz La Peste, Stromae
Album
Splash
date of release
05-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.