Un jour j'ai fait un tag -
Disiz
,
DJ Pone
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un jour j'ai fait un tag
Eines Tages habe ich ein Tag gemacht
Get
Busy,
Intox,
Nova,
Clyde
Get
Busy,
Intox,
Nova,
Clyde
Le
cocktail
parfait
pour
la
vibe
Der
perfekte
Cocktail
für
die
Vibe
Kim
Basinger
en
poster,
une
trousse
de
Posca
Kim
Basinger
als
Poster,
eine
Tasche
voller
Posca
Quelques
feuilles
et
Rocca
Ein
paar
Blätter
und
Rocca
Le
hip-hop:
mon
royaume,
mon
home
sweet
home
Hip-Hop:
mein
Königreich,
mein
Zuhause
Depuis
cinq
heures,
je
mâche
le
même
chewing-gum
Seit
fünf
Stunden
kaue
ich
denselben
Kaugummi
C'est
l'hiver,
oh,
j'ai
des
tas
d'feuilles
taguées
Es
ist
Winter,
oh,
ich
habe
Haufen
voll
getaggter
Blätter
Demain,
sur
snap,
j'en
ai
rien
à
carrer
Morgen
auf
Snap,
es
ist
mir
scheißegal
Bando,
Boxer,
Mode
2,
O.L.O
Bando,
Boxer,
Mode
2,
O.L.O
C'est
eux,
mes
héros,
fuck
Picasso
Das
sind
meine
Helden,
fuck
Picasso
Mon
mentor,
c'est
Tonio,
il
est
trop
fort,
c'bâtard
Mein
Mentor
ist
Tonio,
er
ist
zu
stark,
dieser
Bastard
Son
style
est
fluide,
il
a
tué
quelques
gares
Sein
Style
ist
flüssig,
er
hat
ein
paar
Bahnhöfe
gekillt
Il
est
fort
en
bagarre,
c'est
mon
pote
Er
ist
gut
im
Kampf,
er
ist
mein
Kumpel
Moi
aussi,
il
m'faut
un
blaze,
un
nom
d'code
Ich
auch,
ich
brauche
einen
Namen,
einen
Codename
Ce
sera,
puis,
plus
tard
Disiz
Es
wird
sein,
dann
später
Disiz
Crari,
j'suis
un
ggeur-ta,
style
j'maîtrise:
que
dalle
Crari,
ich
bin
ein
Ggeur-ta,
Style,
den
ich
beherrsche:
überhaupt
nicht
Dans
ma
chambre,
tout
seul
In
meinem
Zimmer,
ganz
allein
J'lis
mes
magazines
en
boucle,
y'a
pas
Google
Ich
lese
meine
Magazine
in
Dauerschleife,
kein
Google
J'copie
l'style,
pompe
les
couleurs
et
les
ombres
Ich
kopiere
den
Style,
klau
die
Farben
und
Schatten
Des
lettres
carrées,
rectangles,
des
lettres
rondes
Quadratische
Buchstaben,
Rechtecke,
runde
Buchstaben
Les
effets,
les
éclats,
les
dégradés
Die
Effekte,
die
Glanzlichter,
die
Verläufe
J'ai
de
plus
en
plus
envie
de
dégrader
Ich
habe
immer
mehr
Lust,
was
zu
zerstören
J'veux
être
vandale,
un
voyou
graphique
Ich
will
ein
Vandal
sein,
ein
grafischer
Rüpel
J'fais
des
lignes
de
tag,
c'est
mécanique
Ich
mache
Tag-Linien,
es
ist
mechanisch
Tonio
m'raconte
comment
il
nique
les
trains
Tonio
erzählt
mir,
wie
er
Züge
nimmt
L'adrénaline,
putain,
ce
mec
a
un
grain
Adrenalin,
verdammt,
dieser
Typ
hat
'nen
Knall
J'veux
l'faire,
j'veux
trop
l'faire,
j'vais
l'faire
Ich
will
es
tun,
ich
will
es
so
sehr
tun,
ich
werde
es
tun
Voir
mon
blaze
sur
un
mur,
moi
aussi,
j'veux
être
fier
Meinen
Namen
an
einer
Wand
sehen,
ich
will
auch
stolz
sein
Un
jour,
j'ai
fait
un
tag,
une
expérience
de
dingue
Eines
Tages
habe
ich
ein
Tag
gemacht,
eine
wahnsinnige
Erfahrung
Big
up
à
DJ
Clyde
et
à
ceux
qui
fuck
le
train
Big
up
an
DJ
Clyde
und
an
die,
die
den
Zug
ficken
J'veux
qu'on
voit
mon
blaze,
blaze,
blaze,
blaze,
blaze,
blaze,
blaze
Ich
will,
dass
man
meinen
Namen
sieht,
Name,
Name,
Name,
Name,
Name,
Name
J'veux
qu'on
voit
mon
blaze,
blaze,
blaze,
blaze,
blaze,
blaze,
blaze
Ich
will,
dass
man
meinen
Namen
sieht,
Name,
Name,
Name,
Name,
Name,
Name
Y'a
quand
même
un
hic
si
j'me
fais
serrer
Es
gibt
nur
ein
Problem,
wenn
ich
erwischt
werde
Ma
mère
me
nique,
j'pourrais
m'enterrer
Meine
Mutter
macht
mich
fertig,
ich
könnte
sterben
Mais
plus
que
ça:
on
n'a
pas
un
centime
Aber
schlimmer:
wir
haben
keinen
Cent
Les
huissiers
sont
venus
pour
qu'on
paye
la
cantine
Die
Gerichtsvollzieher
kamen
wegen
des
Kantinenbeitrags
Fuck,
j'rejoins
Tonio
pour
de
bon
Fuck,
ich
schließe
mich
Tonio
endgültig
an
Direction
La
Croix
Blanche,
on
va
per-cho
des
bombes
Richtung
La
Croix
Blanche,
wir
besorgen
uns
Bomben
Premier
truc:
faut
qu'je
fraude
le
bus
Erstens:
ich
muss
schwarzfahren
S'il
y
a
les
keufs,
c'est
sûr
qu'j'l'ai
dans
le
uc
Wenn
die
Bullen
da
sind,
bin
ich
sicher
geliefert
Pas
grave,
mon
cœur
bat
à
chaque
arrêt
Egal,
mein
Herz
rast
bei
jeder
Haltestelle
Au
pire,
j'donne
un
blaze,
au
pire,
j'me
barrerai
Im
schlimmsten
Fall
gebe
ich
einen
falschen
Namen,
im
schlimmsten
Fall
hau
ich
ab
Cool,
on
rentre
tranquille
dans
le
Casto'
Cool,
wir
kommen
ruhig
in
den
Casto'
rein
Aucun
vigile,
je
fais
comme
Tonio
Kein
Wachmann,
ich
mache
es
wie
Tonio
Deuxième
hic:
faut
qu'je
vole
les
sprays
Zweitens:
ich
muss
die
Sprühdosen
klauen
J'pourrai
pas
dire
qu'j'ai
pas
fait
exprès
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
es
kein
Versehen
war
Une
noire,
une
chrome
dans
la
manche
gauche
Eine
schwarze,
eine
chrom
in
der
linken
Ärmel
Une
bleue,
une
rouge
dans
la
manche
droite
Eine
blaue,
eine
rote
in
der
rechten
Ärmel
Damn!
J'viens
d'péta
Damn!
Ich
bin
fast
geflogen
Dieu
va
m'punir,
j'suis
en
train
de
quer-cra
Gott
wird
mich
bestrafen,
ich
bin
dabei
zu
quer-cra
Normal,
on
sort
du
store
normal
Normal,
wir
gehen
normal
aus
dem
Laden
J'y
crois
ap,
j'ai
quatre
bombes,
normal
Ich
glaub’s
kaum,
ich
habe
vier
Bomben,
normal
Je
prépare
mon
graff,
je
m'applique
Ich
bereite
mein
Graff
vor,
ich
gebe
mir
Mühe
Au
cas
où
il
pleut,
j'mets
une
feuille
plastique
Falls
es
regnet,
lege
ich
eine
Plastikfolie
hin
Que
trois
lettres
à
faire,
au
cas
où
on
doit
cale-dé
Nur
drei
Buchstaben
zu
tun,
falls
wir
abhauen
müssen
J'suis
sûr
qu'j'vais
rater
Ich
bin
sicher,
ich
werde
es
vermasseln
On
m'a
dit:
"Fais
simple,
efficace"
Man
sagte
mir:
"Mach
es
einfach,
effektiv"
Une
brûlure,
des
contours,
une
ombre,
kolas,
ce
sera
mon
blaze
sur
les
rails
Ein
Brand,
Konturen,
ein
Schatten,
kolas,
das
wird
mein
Name
auf
den
Schienen
L'adrénaline
fait
qu'j'ai
même
pas
graille
Das
Adrenalin
sorgt
dafür,
dass
ich
nicht
mal
was
esse
Sac
à
dos,
bombe,
k-way
Ellesse
Rucksack,
Spraydose,
Ellesse-K-Way
Nastase,
maman,
j'te
laisse
Nastase,
Mama,
ich
lasse
dich
J'rentre
pas
tard,
la
porte
claque
Ich
komme
nicht
spät,
die
Tür
knallt
Sur
le
chemin,
je
mets
mon
walkman
Auf
dem
Weg
stecke
ich
mein
Walkman
ein
Ghetto
Bird,
Ice
Cube,
la
ville
dort
Ghetto
Bird,
Ice
Cube,
die
Stadt
schläft
Graphiques
sont
les
voyous
qui
traînent
dehors
Grafisch
sind
die
Rüpel,
die
draußen
rumhängen
Saute
les
barrières,
marche
sous
l'pont
Spring
über
die
Barrieren,
geh
unter
der
Brücke
Pieds
dans
les
flaques,
pas
d'bruit,
fais
pas
l'con
Füße
in
den
Pfützen,
kein
Lärm,
sei
nicht
dumm
J'sors
mes
bombes,
j'commence
mon
truc
Ich
hole
meine
Dosen
raus,
fang
mein
Ding
an
J'vois
rien,
merde,
fait
froid
en
plus
Ich
sehe
nichts,
scheiße,
es
ist
auch
kalt
J'en
ai
plein
les
mains,
j'peux
même
pas
m'moucher
Ich
habe
voll
die
Hände
voll,
kann
nicht
mal
meine
Nase
putzen
J'entends
du
bruit,
chut,
faut
s'coucher
Ich
höre
Geräusche,
pssst,
wir
müssen
uns
ducken
Déjà
fini
l'sien,
Tonio
regarde
le
mien
Er
hat
seins
schon
fertig,
Tonio
sieht
sich
meins
an
Corrige
deux-trois
trucs,
j'espère
qu'ça
fera
bien
Korrigiert
zwei,
drei
Sachen,
ich
hoffe,
es
wird
gut
On
court
pour
courir,
on
est
excités
Wir
rennen,
um
zu
rennen,
wir
sind
aufgedreht
Pour
finir
les
bombes,
on
tue
le
quartier
Um
die
Dosen
leer
zu
machen,
killen
wir
das
Viertel
Je
rentre
seul,
j'ai
fait
un
truc
bad
Ich
geh
allein
nach
Hause,
hab
was
Krasses
gemacht
J'dors
pas,
j'attends
pour
voir
mon
graff
Ich
schlafe
nicht,
ich
warte,
um
mein
Graff
zu
sehen
Le
lendemain
matin,
j'irai
voir
mon
graff
Am
nächsten
Morgen
werde
ich
mein
Graff
sehen
Tagueur,
c'est
un
super-héro
Tagger,
das
ist
ein
Superheld
J'ai
fait
des
trucs
cachés
que
peu
seuls
connaissent
Ich
habe
versteckte
Dinge
gemacht,
die
nur
wenige
kennen
On
était
des
Batman,
on
faisait
des
batgraffs
Wir
waren
Batman,
wir
haben
Batgraffs
gemacht
Plus
de
brûlures
que
dans
XXX
Mehr
Brandwunden
als
in
XXX
On
était
des
Batman,
on
faisait
des
bad
tags
Wir
waren
Batman,
wir
haben
bad
tags
gemacht
J'préfère
mes
bombes
que
celles
de
Bagdad
Ich
mag
meine
Bomben
lieber
als
die
von
Bagdad
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Varela, Disiz, Dj Pone
Attention! Feel free to leave feedback.