Disiz feat. Margot Guera - Bonnie sans Clyde - translation of the lyrics into German

Bonnie sans Clyde - Disiz translation in German




Bonnie sans Clyde
Bonnie ohne Clyde
Could you kill for me?
Würdest du für mich töten?
Mais t'es envoûté, renoi (Love, love me, love me)
Aber du bist verzaubert, mein Dunkler (Liebe, liebe mich, liebe mich)
T'es envoûté, hein, avec son visage
Du bist verzaubert, ja, von ihrem Gesicht
Regarde comment elle est belle, regarde
Schau, wie schön sie ist, schau
Elle aime les bad boys, les bad guys
Sie liebt die Bad Boys, die Bad Guys
C'est une Bonnie sans Clyde
Sie ist eine Bonnie ohne Clyde
Lâche l'affaire, t'es pas d'taille
Lass es sein, du bist nicht auf ihrem Niveau
Elle va gâcher ta vie, Bonnie
Sie wird dein Leben ruinieren, Bonnie
Elle était trop fraîche, elle était trop belle
Sie war zu cool, sie war zu schön
Cette go, c'était un aut' game
Dieses Mädchen spielte ein anderes Spiel
Y'avait d'aut' règles, d'aut' codes, un aut' langage
Andere Regeln, andere Codes, eine andere Sprache
Cette fille me f'sait céder à chaque chantage
Dieses Mädchen ließ mich jedem Chantage nachgeben
Y'a des avions d'chasse, c'était un porte-avions
Da sind Kampfjets, es war ein Flugzeugträger
D'une famille aisée, pas de Cendrillon
Aus einer wohlhabenden Familie, kein Aschenputtel
Elle voulait s'encanailler
Sie wollte sich ausleben
Jeune et jolie qui aimerait racailler
Jung und hübsch, die gerne rumstänkerte
Elle était trop belle, c'était un trophée
Sie war zu schön, sie war ein Trophäe
Tu marches à côté d'elle et t'es refait
Du läufst neben ihr und bist wieder wer
Les reufrès ont eu du mal à m'croire
Die Brüder glaubten mir kaum
Quand j'leur ai dit qu'c'était ma meuf, ont crié victoire
Als ich sagte, sie sei meine Freundin, riefen sie "Sieg!"
Au début, c'était cool, c'était calme
Am Anfang war es cool, war ruhig
Ciné, resto, le couple fait ses gammes
Kino, Restaurant, das Paar übt
Mais j'ai rien voulu voir
Aber ich wollte nichts sehen
Pourtant, j'ai fini au poste dès l'premier soir
Doch ich landete noch am selben Abend im Knast
Elle veut un bad boy, un bad guy
Sie will einen Bad Boy, einen Bad Guy
Elle cherche son Clyde
Sie sucht ihren Clyde
Lâche l'affaire, t'es pas d'taille
Lass es sein, du bist nicht auf ihrem Niveau
Elle va gâcher ta vie
Sie wird dein Leben ruinieren
Elle aime les bad boys, les bad guys
Sie liebt die Bad Boys, die Bad Guys
C'est une Bonnie sans Clyde
Sie ist eine Bonnie ohne Clyde
Lâche l'affaire, t'es pas d'taille
Lass es sein, du bist nicht auf ihrem Niveau
Elle va gâcher ta vie, Bonnie
Sie wird dein Leben ruinieren, Bonnie
Bonnie, Bonnie, Bonnie dit
Bonnie, Bonnie, Bonnie sagt
Love me, love me, love me
Liebe mich, liebe mich, liebe mich
Bonnie, Bonnie, Bonnie
Bonnie, Bonnie, Bonnie
Could you kill for me?
Würdest du für mich töten?
Bonnie, Bonnie, Bonnie dit
Bonnie, Bonnie, Bonnie sagt
Love me, love me, love me
Liebe mich, liebe mich, liebe mich
Bonnie, Bonnie, Bonnie
Bonnie, Bonnie, Bonnie
Could you kill for me?
Würdest du für mich töten?
Elle voulait tout l'temps qu'j'me batte
Sie wollte immer, dass ich kämpfe
Elle faisait en sorte, en sorte que ça arrive
Sie sorgte dafür, dass es passierte
Elle était instable, intenable, impossible qu'on passe une journée sans frôler l'homicide
Sie war unberechenbar, unerträglich, unmöglich, einen Tag ohne Mordgelüste zu verbringen
Elle voulait qu'j'sois violent, que j'bombe le torse
Sie wollte, dass ich gewalttätig bin, dass ich mich aufblase
Elle voulait que des rapports en épreuves de force, elle était fascinée par les films de bandits
Sie wollte nur Machtspiele, sie war fasziniert von Gangsterfilmen
Elle voulait être une femme de bandit donc j'ai fait le bandit, un peu, au début
Sie wollte die Frau eines Gangsters sein, also spielte ich den Gangster, am Anfang
J'ai fait des trucs pas bien, quelle ordure
Ich tat böse Dinge, was für ein Abschaum
Elle s'embrouillait avec les serveurs, les caissières, les keufs
Sie stritt sich mit Kellnern, Kassierern, Bullen
À cause d'elle, j'ai même frappé son reuf
Wegen ihr schlug ich sogar ihren Bruder
Que des sales histoires mais, pour cette go, j'aurais fait n'importe quoi
Nur hässliche Geschichten, doch für dieses Mädchen hätte ich alles getan
N'importe quoi, pour cette fille, j'aurais fait n'importe quoi
Alles, für dieses Mädchen hätte ich alles getan
Elle veut un bad boy, un bad guy
Sie will einen Bad Boy, einen Bad Guy
Elle cherche son Clyde
Sie sucht ihren Clyde
Lâche l'affaire, t'es pas d'taille
Lass es sein, du bist nicht auf ihrem Niveau
Elle va gâcher ta vie, yea
Sie wird dein Leben ruinieren, ja
Elle aime les bad boys, les bad guys
Sie liebt die Bad Boys, die Bad Guys
C'est une Bonnie sans Clyde
Sie ist eine Bonnie ohne Clyde
Lâche l'affaire, t'es pas d'taille
Lass es sein, du bist nicht auf ihrem Niveau
Elle va gâcher ta vie, Bonnie
Sie wird dein Leben ruinieren, Bonnie
Bonnie, Bonnie, Bonnie dit
Bonnie, Bonnie, Bonnie sagt
Love me, love me, love me
Liebe mich, liebe mich, liebe mich
Bonnie, Bonnie, Bonnie
Bonnie, Bonnie, Bonnie
Could you kill for me?
Würdest du für mich töten?
Bonnie, Bonnie, Bonnie dit
Bonnie, Bonnie, Bonnie sagt
Love me, love me, love me
Liebe mich, liebe mich, liebe mich
Bonnie, Bonnie, Bonnie
Bonnie, Bonnie, Bonnie
Could you kill for me?
Würdest du für mich töten?
Elle voulait qu'on braque la bijouterie d'son père
Sie wollte, dass wir das Juweliergeschäft ihres Vaters ausrauben
Elle avait une sacrée haine contre son père
Sie hatte einen riesigen Hass auf ihren Vater
Elle m'traitait de dégonflé, de lâche, de baltringue
Sie nannte mich Feigling, Schwächling, Loser
Elle était hystérique, cette go, elle était dingue
Sie war hysterisch, dieses Mädchen, sie war verrückt
Et j'ai cédé quand elle m'a traité d'
Und ich gab nach, als sie mich [beleidigte]
J'ai pété un câble, j'étais comme téléguidé
Ich drehte durch, war wie ferngesteuert
J'ai perdu mes idées, et j'ai pas hésité
Ich verlor den Verstand und zögerte nicht
J'suis revenu avec un gun, elle était toute excitée
Ich kam mit einer Waffe zurück, sie war ganz aufgeregt
J'étais comme habité, elle était pas habituée
Ich war wie besessen, sie war das nicht gewohnt
M'a mis à bout, m'a mis en transe, violence illimitée
Sie trieb mich an meine Grenzen, setzte mich in Trance, grenzenlose Gewalt
Et j'ai failli tuer son daron bijoutier
Und ich hätte fast ihren Vater, den Juwelier, umgebracht
Coup d'cross pour sa gosse qu'avait pas de pitié
Ein Schlag für sein Kind, das kein Mitleid kannte
J'aurais la quitter, j'suis resté par ego
Ich hätte sie verlassen sollen, blieb aber aus Ego
Par fierté, pour faire le mec qui a une bête de go
Aus Stolz, um der Typ mit der heißesten Freundin zu sein
Faire le beau, faire le mec, t'as pas une meuf, t'as un bolide
Um zu protzen, du hast keine Freundin, du hast einen Flitzer
Du fond d'ma cellule, je repense à Bonnie
Aus meiner Zelle heraus denke ich an Bonnie
Elle veut un bad boy, un bad guy
Sie will einen Bad Boy, einen Bad Guy
Elle cherche son Clyde (Bonnie)
Sie sucht ihren Clyde (Bonnie)
Lâche l'affaire, t'es pas d'taille
Lass es sein, du bist nicht auf ihrem Niveau
Elle va gâcher ta vie (Bonnie)
Sie wird dein Leben ruinieren (Bonnie)
Elle aime les bad boys, les bad guys
Sie liebt die Bad Boys, die Bad Guys
C'est une Bonnie sans Clyde
Sie ist eine Bonnie ohne Clyde
Lâche l'affaire, t'es pas d'taille
Lass es sein, du bist nicht auf ihrem Niveau
Elle va gâcher ta vie, Bonnie
Sie wird dein Leben ruinieren, Bonnie
Bonnie, Bonnie, Bonnie dit
Bonnie, Bonnie, Bonnie sagt
Love me, love me, love me
Liebe mich, liebe mich, liebe mich
Bonnie, Bonnie, Bonnie
Bonnie, Bonnie, Bonnie
Could you kill for me?
Würdest du für mich töten?
Bonnie, Bonnie, Bonnie dit
Bonnie, Bonnie, Bonnie sagt
Love me, love me, love me
Liebe mich, liebe mich, liebe mich
Bonnie, Bonnie, Bonnie
Bonnie, Bonnie, Bonnie
Could you kill for me?
Würdest du für mich töten?





Writer(s): Disiz, Marcus, Margot Guerra


Attention! Feel free to leave feedback.