Disiz feat. Youssoupha & Soprano - La promesse - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Disiz feat. Youssoupha & Soprano - La promesse




La promesse
The Promise
Oh Mama, j′tiendrai mes promesses plus qu'Obama
Oh Mama, I'll keep my promises more than Obama
J′tiendrai mes promesses plus que Métierama
I'll keep my promises more than Métierama
Je serai à la hauteur de tes sacrifices
I'll live up to your sacrifices
Sur le ring, à la hauteur face à Iblis
In the ring, standing tall against Iblis
J'ferai de mon mieux car, ici, on te juge à l'apparence
I'll do my best because here, you're judged by appearances
Et, dans mon cas, il n′y a jamais de non-lieu
And in my case, there's never a dismissal
J′ai grandi en banlieue marseillaise
I grew up in the Marseille suburbs
des mères parlent à leur fils comme Demi Moore à Patrick Swayze
Where mothers talk to their sons like Demi Moore to Patrick Swayze
Mon Dieu, le haram est à la mode
My God, haram is in fashion
Les valeurs humaines en soldes, le Sheïtan prend de la prot'
Human values on sale, the Sheitan is bulking up
Des familles tiennent le coup avec une corde
Families hold on by a thread
Oui, on court à notre perte avec les jambes à Usain Bolt
Yeah, we're running to our doom with Usain Bolt's legs
Crois-moi, c′est devenu banal
Believe me, it's become commonplace
Depuis la piscine de Loana, la pudeur se promène à poil
Since Loana's pool, modesty walks around naked
Nos p'tites sœurs apprennent le twerk avec Hannah Montana
Our little sisters learn to twerk with Hannah Montana
Passe-moi une feuille, que j′me mette à nu plus vite que Rihanna
Pass me a sheet, let me get naked faster than Rihanna
Ou Kim Kardashian, être Gandhi, c'est trop chiant
Or Kim Kardashian, being Gandhi is too boring
Être Nabilla, c′est intelligent, au s'cours
Being Nabilla is smart, help!
Les histoires de cul de nos dirigeants
The sex stories of our leaders
Font plus de bruit que les propos insupportables de Zemmour
Make more noise than Zemmour's unbearable words
Comme Youss' parle-moi d′amour avant de me parler de monnaie
Like Youss' talk to me about love before talking about money
De Banksy avant de me parler de Monet
About Banksy before talking about Monet
Je ne peins qu′avec les couleurs que j'connais
I only paint with the colors I know
Black, Blanc, Beur, parfois rouge quand le sang a coulé
Black, White, Arab, sometimes red when blood has flowed
Parfois vert ou parfois violet
Sometimes green or sometimes purple
Car, comme dirait Kader, restons dans le biff du sujet
Because, as Kader would say, let's stick to the topic
L′argent nous a transformé en Gollum
Money has turned us into Gollum
Ici, le Pascal n'est pas un grand frère mais un gourou
Here, Pascal is not a big brother but a guru
Encore un texte qui part dans tous les sens en espérant qu′il ait un sens
Another text that goes in all directions hoping it makes sense
Ouais, en espérant qu'il ait un sens, Mama
Yeah, hoping it makes sense, Mama
Oh Mama
Oh Mama
Oh Mama, pleure pas, j′vais m'en sortir
Oh Mama, don't cry, I'll make it
Tu verras, j't′en fais la promesse
You'll see, I promise you
Oh Mama
Oh Mama
Mama, j′me bats, je vais m'en sortir
Mama, I'm fighting, I'm gonna make it
C′est ma promesse
It's my promise
Han, yeah, han
Han, yeah, han
J'prends le micro à ma guise pour mes pleines colères
I take the mic as I please for my full anger
J′prétends pas être le guide pour mes chers collègues
I don't pretend to be the guide for my dear colleagues
Mais les médias parlent des crimes que les frères commettent
But the media talk about the crimes that brothers commit
Et j'ai sortir de la crise pour me faire connaitre
And I had to come out of the crisis to make myself known
Donne-moi un beat, que je me vide avec un thème correct
Give me a beat, let me empty myself with a decent theme
Puisque nos carrières passent vite comme une brève comète
Since our careers pass quickly like a brief comet
On cherche à monter un empire pendant qu′nos rêves progressent
We seek to build an empire while our dreams progress
Oh Mama, j'vais pas t'mentir avec de belles promesses
Oh Mama, I'm not gonna lie to you with beautiful promises
Larmes sur les pommettes, je chéris le Zaïre
Tears on my cheekbones, I cherish Zaire
J′ai quelques frères poètes comme Sérigne et Saïd
I have some poet brothers like Sérigne and Saïd
J′ai quelques gimmicks, plus d'délinquance
I have some gimmicks, no more delinquency
Ils parlent de mon éloquence maintenant qu′la France chante "Dreamin'"
They talk about my eloquence now that France sings "Dreamin'"
Je rumine à rapper sur des loops
I ruminate to rap on loops
Sache que les brebis enragées deviennent plus dangereuses que les loups
Know that enraged sheep become more dangerous than wolves
Je l′ouvre en dar-dar, voit ma vie en chiffres me purifie à l'eau de Zamzam, pas au parfum de Givenchy
I open it in dar-dar, seeing my life in numbers purifies me with Zamzam water, not Givenchy perfume
Maman, je m′affranchis de toutes ces tarentules
Mom, I'm freeing myself from all these tarantulas
Je sais que ma franchise va me causer des rancunes
I know my honesty will cause me grudges
J'tue le délire comme une black païenne
I kill the delusion like a black pagan
Recalé de toutes les boîtes, je n'fais la fête que dans ma boîte crânienne
Rejected from all the clubs, I only party in my skull
J′ai pas de plan d′carrière, affronte la vie
I have no career plan, I face life
Faut pas guetter en arrière car le passé ne prédit pas l'avenir
Don't look back because the past does not predict the future
J′pars en vrille, j'suis encore avec mes potos
I'm going crazy, I'm still with my homies
C′est pas qu'on avait tort, en fait, on avait raison trop tôt
It's not that we were wrong, in fact, we were right too soon
Ces putains d′photos vont pas nous rendre visionnaire
These damn photos won't make us visionary
Ce putain d'Loto va pas nous rendre millionnaire
This damn Lotto won't make us millionaires
On connait les 21 grammes, la maladie
We know the 21 grams, the disease
Mama, les euros que je gagne ne peuvent pas te payer le Paradis
Mama, the euros I earn can't buy you Paradise
Cette vie nous baratine, pas de vertu
This life deceives us, no virtue
Si tu luttes, tu peux perdre, si tu n'luttes pas, tu es perdu
If you fight, you can lose, if you don't fight, you are lost
Alors je perdure, trop d′humour et trop de larmes
So I persevere, too much humor and too many tears
Est-ce que l′amour survit dans l'au-delà?
Does love survive in the afterlife?
Oh Mama
Oh Mama
Oh Mama, pleure pas, j′vais m'en sortir
Oh Mama, don't cry, I'll make it
Tu verras, j′t'en fais la promesse
You'll see, I promise you
Oh Mama
Oh Mama
Mama, j′me bats, je vais m'en sortir
Mama, I'm fighting, I'm gonna make it
C'est ma promesse
It's my promise
J′ai parcouru les ghettos, des quartiers Nord à Brooklyn
I've traveled through ghettos, from the northern districts to Brooklyn
De la Grande Borne à Saint-D′nis, de Guediawaye à Pikine
From Grande Borne to Saint-Denis, from Guediawaye to Pikine
La misère en routine, la violence en roue libre
Misery as routine, violence in freewheel
les fou-rires sont des voiles sur c'qui fait souffrir
Where laughter is a veil over what makes you suffer
Le manque d′argent, le manque de sexe, le manque de père
The lack of money, the lack of sex, the lack of a father
Le manque de r'père, ça va cruellement de paire
The lack of a father figure, it goes cruelly hand in hand
lire est une perte de temps, on manque de tacte, et
Where reading is a waste of time, we lack tact, and
L′espérance de vie et de changement sont compactées
The hope of life and change is compacted
Les politiques tractent et jactent et castent et
Politicians tract and boast and cast and
Si t'es costaud en classe ou en case, t′es acheté
If you're strong in class or in prison, you're bought
Demande à Dassault, 13 milliards d'euros
Ask Dassault, 13 billion euros
On n'est pas à ça près pour quelques pirates, BlackSparrow
We're not far off for a few pirates, BlackSparrow
Quelques rafales de billets tirées sur le destin d′une tess′
A few bursts of bills fired at the fate of a tess'
Et les lois sont inutiles comme ce texte
And the laws are useless like this text
Que Dieu nous protège, du Diable et de son cortège
May God protect us, from the Devil and his procession
Notre foi, c'est son hors-d′oeuvre jusqu'à nos obsèques
Our faith is his appetizer until our funerals
Sandwich, grec, foot en salle, boîte de nuit
Sandwich, Greek, indoor soccer, nightclub
À la r′cherche de la recette pour chasser cet ennui, han
In search of the recipe to chase away this boredom, han
Le bonheur en dose homéopathique
Happiness in homeopathic doses
Expert en errance, en galère, on s'met en pratique
Experts in wandering, in hardship, we put it into practice
À défaut d′avoir le bonheur à portée d'main, ce s'ra
If we don't have happiness at our fingertips, it will be
Le bonheur à portée d′joints
Happiness within reach of joints
Le bonheur à portée d′tchoins, à portée d'bouteilles
Happiness within reach of tchoins, within reach of bottles
J′veux nager dans l'bonheur, apporte cette bouteille
I wanna swim in happiness, bring that bottle
On calme nos problèmes avec d′autres problèmes
We calm our problems with other problems
Pour changer d'projet, on fait des projets
To change projects, we make plans
Et, si tu grattes au fond, on aimerait changer
And, if you scratch deep down, we would like to change
Mais y′a cette voix qui dit "Faut bien manger"
But there's this voice that says "We gotta eat"
"J'reprends la prière quand j'serai au top"
"I'll start praying again when I'm at the top"
C′est comme si, pour prendre une douche, t′attendais d'être propre
It's as if, to take a shower, you waited to be clean
Ou, pour apprendre, t′attendais d'être prof
Or, to learn, you waited to be a teacher
Ou, pour aimer, t′attendais d'être seul
Or, to love, you waited to be alone
Est-ce que l′savon s'lave seul? T'as pas besoin d′conseils?
Does soap wash itself? Don't you need advice?
La vérité est en toi, on n′éclaire pas l'soleil
The truth is within you, we don't illuminate the sun
Oh Mama
Oh Mama
Oh Mama, pleure pas, j′vais m'en sortir
Oh Mama, don't cry, I'll make it
Tu verras, j′t'en fais la promesse
You'll see, I promise you
Oh Mama
Oh Mama
Mama, j′me bats, je vais m'en sortir
Mama, I'm fighting, I'm gonna make it
C'est ma promesse
It's my promise
Oh Mama
Oh Mama
Oh Mama, pleure pas, j′vais m′en sortir
Oh Mama, don't cry, I'll make it
Tu verras, j't′en fais la promesse
You'll see, I promise you
Oh Mama
Oh Mama





Writer(s): Disiz, Soprano, Twinz Track, Youssoupha


Attention! Feel free to leave feedback.