Lyrics and translation Disiz La Peste feat. Niska - Cercle rouge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cercle
rouge,
cercle
vicieux
Красный
круг,
порочный
круг,
J'rêve
d'un
putain
d'carré
bleu
Мечтаю
о
грёбаном
синем
квадрате.
Neuf-un,
Évry,
c'est
dangereux
Девяносто
один,
Эври,
это
опасно,
Y'a
pas
trop
de
gens
heureux
Здесь
не
так
много
счастливых
людей.
R.I.P
à
ceux
qu'ont
voulu
m'ken
Покойся
с
миром,
тем,
кто
хотел
меня
убить.
Street
Fighter,
je
te
Hadoken
Street
Fighter,
я
тебе
Hadoken.
J'vais
t'éclater
comme
à
l'ancienne
Я
тебя
разнесу,
как
в
старые
добрые
времена.
C'est
qui
l'fragile
maintenant
qu't'as
plus
d'zen?
Кто
теперь
хрупкий,
когда
у
тебя
нет
дзен?
J'me
bagarre
en
débardeur
Я
дерусь
в
майке,
Ex-caillera,
ex-prédateur
Бывший
гопник,
бывший
хищник,
Pure
produit
de
la
P.L.C
Чистый
продукт
ПЛК,
J'te
mets
une
droite
et
c'est
l'inertie
Дам
тебе
в
челюсть
— и
ты
в
отключке.
Ça
démarre
au
quart
de
tour
Всё
заводится
с
пол-оборота,
J'te
fais
la
haine,
j'te
fais
l'amour
Я
вызываю
у
тебя
ненависть,
я
занимаюсь
с
тобой
любовью.
Le
FN,
c'est
des
metteurs
en
scène
Национальный
фронт
— это
режиссеры,
Jettent
Brahim
depuis
le
caroussel
Скидывают
Брахима
с
карусели.
Donc
nique
leur
mère
et
nique
leur
haine
Так
что
к
черту
их
мать
и
к
черту
их
ненависть.
C'est
plus
comme
avant,
j'ai
plus
de
peine
Это
уже
не
как
раньше,
я
больше
не
страдаю.
J'vais
tout
couper,
t'auras
plus
de
veine
Я
всё
отрежу,
тебе
больше
не
повезет.
Tu
seras
plus
qu'un
tronc,
t'auras
plus
de
sève
Ты
будешь
просто
бревном,
у
тебя
больше
не
будет
сока.
T'es
plus
un
thon,
plus
qu'une
sirène
Ты
больше
не
тунец,
больше
не
русалка,
Corps
fatigué,
gueule
de
murène
Усталое
тело,
морда
мурены.
Même
avec
toi,
je
me
bagarre
Даже
с
тобой
я
дерусь,
Michto'
bizarre,
là,
dans
la
gare
Странная
красотка,
там,
на
вокзале.
C'est
des
familles
qu'tu
veux
hagar
Это
семьи,
которые
ты
хочешь
достать?
Entre
toi
et
moi,
y'aura
pas
d'histoire
Между
тобой
и
мной
не
будет
истории.
Pauvre
de
toi,
non,
starfoullah
Горе
тебе,
нет,
starfoullah,
J'vais
t'allumer,
comme
à
Hanouka
Я
тебя
зажгу,
как
на
Хануку.
En
pleine
lucarne,
à
la
Anelka
Прямо
в
девятку,
как
Анелька,
Incompris
comme
Ben
Arfa
Непонятый,
как
Бен
Арфа.
Ça
fait
quinze
ans
qu'on
m'dit
qu'c'est
la
fin
Мне
пятнадцать
лет
говорят,
что
это
конец.
J'avais
la
haine
car
j'avais
la
faim
Я
ненавидел,
потому
что
был
голоден.
Han,
tisse-mé
dans
le
train
Хан,
сплетите
меня
в
поезде.
Renoi
foncé
veut
en
découdre
Темнокожий
хочет
разобраться,
Car
la
jolie
Peul
sur
le
strapontin
Потому
что
красивая
девушка
фульбе
на
откидном
сиденье
C'est
sur
mon
épaule
qu'elle
a
mis
son
coude
Положила
свой
локоть
мне
на
плечо.
Donc
coup
d'bowling
dans
ses
ratiches
Так
что
удар
боулингом
по
её
роже
—
C'est
c'que
j'fais
quand
t'es
raciste
Это
то,
что
я
делаю,
когда
ты
расист.
Évry,
Évry,
c'est
dangereux
Эври,
Эври,
это
опасно,
Y'a
pas
trop
de
gens
heureux
(saute)
Здесь
не
так
много
счастливых
людей
(прыгай).
Nique
le
refrain
К
черту
припев,
Nique
le
refrain
К
черту
припев,
Nique
le
refrain
К
черту
припев,
Nique-le
bien
К
черту
его.
Nique
le
refrain
К
черту
припев,
Nique
le
refrain
К
черту
припев,
Nique
le
refrain
К
черту
припев,
Nique-le
bien
К
черту
его.
Neuf-un
sur
le
pare-choc
Девяносто
один
на
бампере,
Cheval
cabré,
plusieurs
sorties
de
pot
Гарцующий
конь,
несколько
выхлопных
труб.
J'traîne
dans
les
coins
du
chantier
du
coq,
Я
тусуюсь
в
районе
стройки
Петуха,
Plusieurs
gardes-à-v',
plusieurs
sorties
d'dépôt
Несколько
задержаний,
несколько
выходов
из
КПЗ.
Les
pochetons
partent
comme
des
pains;
Пакетики
улетают,
как
горячие
пирожки;
La
brigade
des
stups
ose
sortir
l'hélico'
Наркоотдел
осмеливается
поднять
вертолет.
Elles
disent
toujours
que
c'est
pas
des
tchoins
Они
всегда
говорят,
что
это
не
шлюхи,
Mais
font
rodéo
sur
nos
cocoricos
Но
устраивают
родео
на
наших
кукареку.
Rien
à
foutre
qu'ils
m'invitent
pas
trop
dans
leurs
disques
Мне
плевать,
что
они
не
особо
приглашают
меня
на
свои
записи,
Askip
que
j'ai
pas
la
dégaine
pour
qu'on
me
médiatise
Вроде
как
у
меня
не
тот
вид,
чтобы
меня
пиарили.
J'traîne
avec
des
loups,
Я
тусуюсь
с
волками,
On
n'est
venu
que
pour
niquer,
y'a
personne
sur
la
piste
Мы
пришли
только
трахаться,
на
танцполе
никого
нет.
Nouveau
riche,
sa
mère,
Нувориш,
мать
его,
Et,
quand
je
rentre
dans
la
boîte,
И
когда
я
захожу
в
клуб,
Tout
l'monde
me
fait
la
bise
Все
со
мной
целуются.
J'fais
que
du
sale,
évidemment,
Я
делаю
только
грязь,
разумеется,
Donc
ils
se
demandent
comment
je
fais
la
dif'
Поэтому
они
спрашивают,
как
я
отличаюсь.
De
la
B,
c'est
moi,
ouais,
ouais;
Из
района
B,
это
я,
да,
да;
Charo,
c'est
l'gang,
tu
l'sais,
bah
ouais
Дорогуша,
это
банда,
ты
знаешь,
ну
да.
Je
fume
ma
dope,
j'suis
dans
les
"ouais",
Я
курю
свою
дурь,
я
в
"да",
Ils
se
demandent
comment
j'les
ué-t
Они
спрашивают,
как
я
их
убил.
De
la
B,
c'est
moi,
ouais,
ouais;
Из
района
B,
это
я,
да,
да;
Charo,
c'est
l'gang,
tu
l'sais,
bah
ouais
Дорогуша,
это
банда,
ты
знаешь,
ну
да.
Je
fume
ma
dope,
j'suis
dans
les
"ouais",
Я
курю
свою
дурь,
я
в
"да",
Ils
se
demandent
comment
j'les
ué-t
Они
спрашивают,
как
я
их
убил.
Ton
problème,
c'est
qu'tu
confonds
Твоя
проблема
в
том,
что
ты
путаешь
Être
un
gentil,
être
un
bouffon
Быть
добрым
и
быть
шутом.
Maintenant,
tu
regrettes,
ça
change
de
ton
Теперь
ты
сожалеешь,
твой
тон
изменился,
Ça
dit:
"Cousin",
ça
demande
pardon
Говоришь:
"Братан",
просишь
прощения.
Quand
tu
draguais
même
femme
enceinte
Когда
ты
клеил
даже
беременных,
T'es
en
ver
de
terre,
t'es
pire
qu'en
chien
Ты
червь,
ты
хуже
собаки.
T'es
tout
gluant,
comme
un
lombrique
Ты
весь
скользкий,
как
дождевой
червь,
Francky
Vincent,
ghetto
lubrique
Фрэнки
Винсент,
развратное
гетто.
Donc
j't'ai
bien
gonflé
les
yeux
Так
что
я
тебе
хорошо
набил
морду,
Homer
Simpson,
t'es
globuleux
Гомер
Симпсон,
ты
шарообразный.
J'ai
des
globules
rouges,
des
globules
bleus
У
меня
есть
красные
кровяные
тельца,
синие
кровяные
тельца,
Des
globules
glace,
des
globules
feu
Ледяные
кровяные
тельца,
огненные
кровяные
тельца.
J'ai
les
stigmates
de
mon
quartier
У
меня
есть
стигматы
моего
района,
Beaucoup
d'violence
et
d'amitié
Много
насилия
и
дружбы.
Si
t'as
trop
de
biscotos
Если
у
тебя
слишком
много
бицепсов,
Ça
se
perce
aux
coups
d'couteau
Они
протыкаются
ударами
ножа.
C'est
toujours
les
mêmes
symptômes
Это
всегда
одни
и
те
же
симптомы,
J'ai
le
banlieusard
syndrôme
У
меня
синдром
пригорода.
Parfois
revient
en
écho
Иногда
он
возвращается
эхом,
Donc
j'refais
toute
la
déco'
Поэтому
я
переделываю
весь
декор
Et
je
m'achète
une
moto
И
покупаю
себе
мотоцикл.
Je
dépasse
toutes
les
autos
Я
обгоняю
все
машины,
Je
bombarde
en
CBR
Я
гоняю
на
CBR,
Et
les
gosses
voient
moins
leur
père
И
дети
реже
видят
своего
отца.
Je
deviens
un
étranger
Я
становлюсь
чужим,
Pour
cette
violence,
j'vais
t'étrangler
За
это
насилие
я
тебя
задушу.
Et
ma
banlieue
m'a
niqué
И
мой
пригород
меня
поимел,
Ma
banlieue
t'fait
paniquer
Мой
пригород
заставляет
тебя
паниковать.
Cercle
rouge,
cercle
vicieux
Красный
круг,
порочный
круг,
J'rêve
d'un
putain
d'carré
bleu
Мечтаю
о
грёбаном
синем
квадрате.
Neuf-un,
Évry,
c'est
dangereux
Девяносто
один,
Эври,
это
опасно,
Y'a
pas
trop
de
gens
heureux
Здесь
не
так
много
счастливых
людей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serigne M'baye Gueye, Sylvain Estèbe
Attention! Feel free to leave feedback.