Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
connu
mon
pays
qu'à
22
ans
Ich
habe
mein
Land
erst
mit
22
Jahren
kennengelernt
J'étais
comme
un
zeuil
disant
à
qui
la
faute
c'est
mes
parents
Ich
war
wie
ein
Blinder,
der
fragt,
wer
schuld
ist
- meine
Eltern
C'est
pas
grave
je
me
rappelle
plus
jeune
devant
ma
glace
Keine
Sorge,
ich
erinnere
mich
jung
vor
dem
Spiegel
Plein
de
questions
sur
ce
teint
bronzé
mais
quelle
est
ma
race
Voller
Fragen
über
diese
gebräunte
Haut,
aber
was
ist
meine
Rasse?
Serigne
n'associe
pas
ce
prénom
à
celui
de
marabout
Serigne,
verbinde
diesen
Namen
nicht
mit
dem
eines
Marabouts
Mon
père
est
un
lébou
moi
je
suis
à
l'aise
dans
un
boubou
Mein
Vater
ist
ein
Lébou,
ich
fühle
mich
wohl
in
einem
Boubou
Je
viens
du
Sénégal
quartier
Merina
Rufisque
Ich
komme
aus
Senegal,
Viertel
Merina
Rufisque
Nom
GUEYE
aujourd'hui
on
met
la
famille
sur
disque
Name
GUEYE,
heute
bringen
wir
die
Familie
auf
Platte
Pourtant
né
en
France
mon
esprit
est
au
bled
Doch
in
Frankreich
geboren,
mein
Geist
ist
im
Heimatland
Disiz
Sérigne
M'Baye
Thine
Seck
j'ai
besoin
d'aide
Disiz
Sérigne
M'Baye
Thine
Seck,
ich
brauche
Hilfe
Faut
leur
dire
que
c'est
pas
de
ma
faute
j'ai
rien
choisi
Man
muss
ihnen
sagen,
dass
es
nicht
meine
Schuld
ist,
ich
habe
nichts
gewählt
Mais
peu
importe
j'aime
ce
pays
comme
me
l'a
dit
Mam
Hahdji
Aber
egal,
ich
liebe
dieses
Land,
wie
Mam
Hahdji
mir
sagte
Mon
grand-père
qu'à
fait
la
Première
Guerre
pour
la
France
Mein
Großvater
kämpfte
im
Ersten
Weltkrieg
für
Frankreich
Ça
fait
longtemps
mais
je
chante
pour
toi
pour
que
tout
le
monde
y
Es
ist
lange
her,
aber
ich
singe
für
dich,
damit
alle
Sénégalais
de
France
si
t'es
venu
te
perdre
ici
Senegalese
aus
Frankreich,
wenn
du
dich
hier
verloren
hast
La
mélancolie
au
coeur
Sénégal
tu
me
manques
aussi
Melancholie
im
Herzen,
Senegal,
ich
vermisse
dich
auch
Au
Sénégal
je
suis
encore
plus
clair
qu'un
toukouleur
Im
Senegal
bin
ich
noch
heller
als
ein
Toucouleur
Alors
qu'en
France
pour
certains
j'ai
trop
de
couleurs
Während
ich
in
Frankreich
für
manche
zu
bunt
bin
Il
me
faut
un
Tiepboudien
de
tata
Haïda
Ich
brauche
einen
Tiepboudien
von
Tata
Haïda
Y'a
rien
de
meilleur
pour
nourrir
mon
âme
qu'un
plat
de
là-bas
Nichts
nährt
meine
Seele
besser
als
ein
Gericht
von
dort
Je
passe
des
journées
à
rien
faire
en
écoutant
les
autres
Ich
verbringe
Tage
damit,
nichts
zu
tun
und
anderen
zuzuhören
Je
comprends
rien
mais
c'est
pas
grave
le
wolof
je
vais
Ich
verstehe
nichts,
aber
egal,
Wolof
werde
ich
Je
vais
tout
apprendre
Sénégal
je
t'ai
connu
trop
tard
Ich
werde
alles
lernen,
Senegal,
ich
habe
dich
zu
spät
kennengelernt
Mais
Thione
dit
bien
au
Sénégal
que
je
viens
bientôt
le
voir
Aber
Thione,
sag
dem
Senegal,
dass
ich
ihn
bald
besuchen
komme
Sénégalais
de
France
si
t'es
venu
te
perdre
ici
Senegalese
aus
Frankreich,
wenn
du
dich
hier
verloren
hast
La
nostalgie
au
coeur
le
Sénégal
te
manque
aussi
Nostalgie
im
Herzen,
der
Senegal
vermisst
dich
auch
Laisse
leur
leurs
papiers
là-bas
c'est
mieux
Lass
sie
ihre
Papiere
dort,
es
ist
besser
Tu
perds
ton
temps
loin
de
tes
enfants
loin
de
tout
tu
t'éloignes
Du
verschwendest
deine
Zeit
fern
von
deinen
Kindern,
fern
von
allem,
du
entfernst
dich
Là-bas
c'est
mieux
qu'ici
je
sais
que
c
est
facile
a
dire
Dort
ist
es
besser
als
hier,
ich
weiß,
das
ist
leicht
gesagt
Y'a
plus
de
valeur
plus
d'enfants
donc
y'à
bien
plus
de
rire
Es
gibt
mehr
Werte,
mehr
Kinder,
also
viel
mehr
Lachen
Y'a
plus
de
pauvre
mais
c'est
pas
grave
y'à
bien
plus
de
chaleur
Es
gibt
mehr
Arme,
aber
egal,
es
gibt
viel
mehr
Wärme
Moi
je
suis
fier
du
Sénégal
Thione
Seck
toi
aussi
dis
leur
Ich
bin
stolz
auf
den
Senegal,
Thione
Seck,
du
auch,
sag
es
ihnen
Hé
missaeu
moo
Hé
missaeu
moo
Hé
missaeu
moo
Hé
missaeu
moo
Mama-nga
Senegal
Mama-nga
Senegal
Wouye
dialamah
Wouye
dialamah
Wouye
dialamah
diala-ngoyé
Wouye
dialamah
diala-ngoyé
Diala
wally-ngoyé
Diala
wally-ngoyé
Youma,
rokouma
wadjma
Youma,
rokouma
wadjma
Bama
rokouma
wadjma
Bama
rokouma
wadjma
Si-sapona
rokouma
Si-sapona
rokouma
Wadiatama
a
lagayngo
Wadiatama
a
lagayngo
Ye
samba
linguere
Ye
samba
linguere
Koffema-yo-fariyadaké
Koffema-yo-fariyadaké
Lamtiné
m'boyeni
Lamtiné
m'boyeni
Socé
demba
madjiguene
Socé
demba
madjiguene
Thiayacine
demba
maro
Thiayacine
demba
maro
N'gal
coumba
samba
ndiaye
N'gal
coumba
samba
ndiaye
Socé
demba
madjiguene
Socé
demba
madjiguene
Thiayacine
demba
mar
Thiayacine
demba
mar
Yow
serigne
m'baye
Gueye
Yow
serigne
m'baye
Gueye
Senegal
a-ngii
lay
khar
Senegal
a-ngii
lay
khar
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Marc Pierre Gera Denizault, Serigne M'baye Gueye, Thione Seck
Attention! Feel free to leave feedback.