Disiz la Peste - Auto-Dance - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Disiz la Peste - Auto-Dance




Auto-Dance
Auto-Dance
mais pourquoi quand t'es petit, que c'est l'heure de goûter et qu'on nous donne un gâteau,
Hey, why is it that when you're a kid, and it's snack time, and we get a cake,
T'es tellement content que tu danses tout seul?
You're so happy that you dance alone?
Et pendant que tu le manges tu fredonnes une chanson qui n'existe pas! Quel est le projet?
And while you're eating it, you hum a song that doesn't exist! What's the plan?
J'ai déjà pensé à m'auto-dead, c'était pas une good idea
I already thought about auto-death, it wasn't a good idea
Bah non, vous saviez pas? Mais comment ça? Qui vous l'a dit?
Oh, you didn't know? But how? Who told you?
Mais grâce à Dieu, j'me suis auto-raisonné
But thank God, I auto-reasoned myself
Mon cœur a cherché et Tolstoï a résonné
My heart searched and Tolstoy resonated
Pourtant, j'étais désœuvré, les problèmes je les résolvais
Yet, I was idle, I was solving problems
Mais à dire vrai, les lovés qu'on me voulait, j'pouvais pas les trouver
But to tell the truth, the dough they wanted from me, I couldn't find it
J'allais pas voler les lovés d'un autre comme un vieux you-voi
I wasn't going to steal another man's dough like an old geezer
Celui que je vouvoie, voit tout, donc il allait tout voir
The one I address formally sees everything, so he would have seen everything
J'me suis auto-stoppé, j'ai fait de l'auto-psy
I hitchhiked, I did an autopsy
J'me suis auto-soigné
I healed myself
Et "Lord Have Mercy"
And "Lord Have Mercy"
On se disait "Encore des pâtes ce mois-ci!"
We used to say "More pasta this month!"
Mais crois-moi c'est mieux qu'un plat moisi, cramoisi
But trust me, it's better than moldy, crimson food
Quand je regarde tout ça, maintenant je dis des auto-YES!!!
When I look at all this, now I say auto-YES!!!
Parfois je danse tout seul, je fais de l'auto-dance
Sometimes I dance alone, I do auto-dance
Admettons que je sois fou, à moi tout seul, j'suis une foule en liesse
Let's say I'm crazy, by myself, I'm a cheering crowd
En gros, le concept: je pratique l'auto-dance
Basically, the concept: I practice auto-dance
Et je danse tout seul
And I dance alone
Et je danse tout seul
And I dance alone
Et je danse tout seul
And I dance alone
Et je danse tout seul
And I dance alone
Je fais de l'auto-dance
I do auto-dance
Je fais de l'auto-dance
I do auto-dance
Je fais de l'auto-dance
I do auto-dance
Je fais de l'auto-dance
I do auto-dance
Je suis tout seul chez moi, je lâche des petits pas
I'm here all alone at my place, I'm letting out little steps
Et je danse tout seul
And I dance alone
Et je danse tout seul
And I dance alone
Je fais de l'auto-dance
I do auto-dance
Je fais de l'auto-dance
I do auto-dance
Je fais de l'auto-dance
I do auto-dance
Je fais de l'auto-dance
I do auto-dance
Je pratique l'auto-dance comme un joueur de foot
I practice auto-dance like a soccer player
C'est mieux que des actes manqués, quand tu t'auto-loupes
It's better than blunders, when you auto-miss
Ou quand tu te fakhastalou, quand tu t'auto-croûtes
Or when you fakhastalou, when you self-crust
Trop s'auto-ghetto, comme les ghetto youth
Too much self-ghetto, like the ghetto youth
Fut une période, j'me faisais auto-pitié
There was a time, I felt self-pity
J'ai mis ma vie sur la table et l'avenir m'a fait du pied
I put my life on the table and the future winked at me
Autodidacte, j'ai fait mon auto-école
Self-taught, I did my auto-school
Ce que tu auto-sèmes, tu l'auto-récoltes
What you auto-sow, you auto-harvest
Et si tu t'auto-bloques, en fait, tu t'auto-ségrègues
And if you auto-block, in fact, you self-segregate
Si tu te dis que c'est pas pour toi, tu t'auto-apartheid
If you tell yourself it's not for you, you're auto-apartheid
Il faut parier sur soi, faire un auto-loto
You have to bet on yourself, do an auto-lotto
Savoir s'écouter, se faire une auto-radio
Know how to listen to yourself, make yourself an auto-radio
Avec leur smart phones, ils se font des auto-photos
With their smart phones, they take auto-photos
Je suis gardien de mon image, je suis un photomaton
I'm the guardian of my image, I'm a photo booth
Admettons que je sois fou, à moi tout seul, je suis une foule en liesse
Let's say I'm crazy, by myself, I'm a cheering crowd
En gros, le concept, je pratique l'auto-dance
Basically, the concept, I practice auto-dance
Et je danse tout seul
And I dance alone
Et je danse tout seul
And I dance alone
Et je danse tout seul
And I dance alone
Et je danse tout seul
And I dance alone
Je fais de l'auto-dance
I do auto-dance
Je fais de l'auto-dance
I do auto-dance
Je fais de l'auto-dance
I do auto-dance
Je fais de l'auto-dance
I do auto-dance
Je suis tout seul chez moi, je fais des bons petits pas
I'm here all alone at my place, I'm making good little steps
Et je danse tout seul
And I dance alone
Et je danse tout seul
And I dance alone
Je fais de l'auto-dance
I do auto-dance
Je fais de l'auto-dance
I do auto-dance
Je fais de l'auto-dance
I do auto-dance
Je fais de l'auto-dance
I do auto-dance
Le morceau a deux piges, il m'fait toujours du bien
The track is two years old, it still makes me feel good
Comme un médicament, osons un p'tit câlin
Like a medicine, let's dare a little hug
J'ai trucidé la honte, je danse devant tout le monde
I slayed shame, I dance in front of everyone
Et si tu danses avec ta mère, franchement, t'es trop un bon
And if you dance with your mom, frankly, you're too good
J'fais tout d'suite des connexions quand j'aperçois l'bonheur
I immediately make connections when I see happiness
Le peu de fois il m'effleure, je sais qui est l'auteur
The few times it grazes me, I know who the author is
Et nier Dieu, autant t'crasher dans un virage
And denying God is like crashing on a bend
Parce que cracher au ciel, c'est se cracher au visage
Because spitting at the sky is spitting in your own face
Ma mère m'a dit: "Tu sais, mon fils, ton disque est triste"
My mom told me, "You know, son, your record is sad"
Mais non regarde maman, je dance, j'fais l'imbécile comme quand j'étais petit
But no, look, Mom, I'm dancing, I'm acting silly like when I was a kid
J'suis là, je fais des blagues, des jeux de mots tout nazes
I'm here, I'm making jokes, cheesy puns
Regarde, les gens aiment bien
Look, people like it
N'ais pas honte et n'ais pas peur, (hm hm), je vais très bien
Don't be ashamed and don't be afraid, (hm hm), I'm fine
C'est juste que j'ai grandi, c'est juste que j'ai compris
It's just that I've grown up, it's just that I've understood
Pourquoi parfois tu pleures et dans le fond de la nuit
Why sometimes you cry and in the depths of the night
Mais parfois moi aussi, tout au fond de mon lit
But sometimes me too, deep in my bed
Alors j'me lève tout seul et tout seul comme un déjanté
So I get up alone and alone like a madman
Tout seul dans mon salon, je dance avec le monde entier
Alone in my living room, I dance with the whole world
Je dance comme un indien, je suis Geronimo
I dance like an Indian, I am Geronimo
Je danse comme un esclave, je danse comme un marron
I dance like a slave, I dance like a maroon
Coincé dans la mine, je danse comme la flamme
Stuck in the mine, I dance like the flame
Je danse comme les mots et les phrases de Germinal
I dance like the words and sentences of Germinal
Je danse comme John dans Le Meilleur des mondes
I dance like John in Brave New World
C'est les prophètes, les assets et les mères meilleur de l'Homme
It's the prophets, the assets and the best mothers of Man
Et je danse tout seul
And I dance alone
Et je danse tout seul
And I dance alone
Et je danse tout seul
And I dance alone
Et je danse tout seul
And I dance alone
Je fais de l'auto-dance
I do auto-dance
Je fais de l'auto-dance
I do auto-dance
Je fais de l'auto-dance
I do auto-dance
Je fais de l'auto-dance
I do auto-dance
Je suis tout seul chez moi, je fais des bons petits pas
I'm here all alone at my place, I'm making good little steps
Et je danse tout seul
And I dance alone
Et je danse tout seul
And I dance alone
Je fais de l'auto-dance
I do auto-dance
Je fais de l'auto-dance
I do auto-dance
Je fais de l'auto-dance
I do auto-dance
Je fais de l'auto-dance
I do auto-dance





Writer(s): Jonathan Mark Buckland, Christopher Anthony John Martin, William Champion, Guy Rupert Berryman, Serigne M'baye Gueye, Carl Justin Luzi


Attention! Feel free to leave feedback.