Disiz la Peste - Carré bleu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Disiz la Peste - Carré bleu




Carré bleu
Голубой квадрат
Carré bleu, j'rêve d'un carré bleu
Голубой квадрат, я мечтаю о голубом квадрате
J'rêve d'un carré bleu, j'rêve d'un carré bleu
Я мечтаю о голубом квадрате, я мечтаю о голубом квадрате
Carré bleu, j'rêve d'un carré bleu
Голубой квадрат, я мечтаю о голубом квадрате
J'veux m'barrer d'là, j'veux m'barrer d'là
Хочу свалить отсюда, хочу свалить отсюда
J'aimais pas les profs, j'aimais pas les cours
Я не любил учителей, я не любил уроки
Près d'la fenêtre, j'zyeutais la cour
У окна я пялился во двор
En arrière plan, y'avait les tours
На заднем плане виднелись башни
Et, à quinze piges, j'avais déjà fait l'tour
И в пятнадцать лет я уже всё здесь повидал
Seat Ibiza, pot d'yaourt
Seat Ibiza, с глушителем-банкой из-под йогурта
On part en cances-va au quart de tour
Мы едем в отпуск срываемся с места
La paye toute fraîche d'un job d'été
Свеженькая зарплата с летней подработки
À vendre et cuire des steaks hachés
Продавать и жарить котлеты
Négro est sur côte d'Azur
Братан на Лазурном берегу
On dort tous dans la voiture
Мы все спим в машине
On rentre en boîte, on paye pas
Мы ходим по клубам, не платим за вход
Grâce aux jolies filles des Pays-Bas
Благодаря хорошеньким девчонкам из Нидерландов
DJ naze passe de la dance
Убогий диджей ставит денс
Elle parle anglais, j'lui parle en wesh
Она говорит по-английски, я отвечаю ей на своем сленге
On va sur la plage, la lune est blanche
Мы идем на пляж, луна белая
Comme ses dents; je tiens ses hanches
Как её зубы; я обнимаю её за бедра
Bain d'minuit loin de la tess'
Ночное купание вдали от района
Paradis entre parenthèses
Рай в скобках
Mes potes sont où? J'suis parti seul
Где мои друзья? Я ушел один
Bien fait pour moi, j'ai agi seul
Так мне и надо, я действовал один
J'la raccompagne, son père la cherche
Я провожаю её, её отец ищет её
J'pars en courant, son père la steak
Я убегаю, её отец бьет её
Je marche seul au bord d'la mer
Я иду один по берегу моря
Et je pleure, j'pense à ma mère
И плачу, думаю о маме
J'pourrai jamais la rendre heureuse
Я никогда не смогу сделать её счастливой
J'pourrai jamais la rendre heureuse
Я никогда не смогу сделать её счастливой
J'rêve d'un carré bleu, carré bleu
Я мечтаю о голубом квадрате, голубом квадрате
Un carré bleu
Голубом квадрате
J'rêve d'un carré bleu, j'veux m'barrer d'là
Я мечтаю о голубом квадрате, хочу свалить отсюда
Loin d'eux, loin d'eux, j'm'arrête pas
Подальше от них, подальше от них, я не остановлюсь
J'rêve d'un carré bleu, j'vais m'barrer d'là
Я мечтаю о голубом квадрате, я свалю отсюда
Loin d'eux, loin d'eux, j'm'arrête pas
Подальше от них, подальше от них, я не остановлюсь
J'rêve d'un carré bleu, j'vais m'barrer d'là
Я мечтаю о голубом квадрате, я свалю отсюда
Barrer d'là, j'vais m'barrer d'là
Свалю отсюда, я свалю отсюда
J'rêve d'un carré bleu, j'vais m'barrer d'là
Я мечтаю о голубом квадрате, я свалю отсюда
Loin d'eux, loin d'eux, j'm'arrête pas
Подальше от них, подальше от них, я не остановлюсь
J'rêve d'un carré bleu, j'vais m'barrer d'là
Я мечтаю о голубом квадрате, я свалю отсюда
Barrer d'là, j'vais m'barrer d'là
Свалю отсюда, я свалю отсюда
Pour fuir le désastre, j'ai fait des astres
Чтобы убежать от катастрофы, я обратился к звездам
Un point de mire loin de la vie
Ориентир вдали от этой жизни
J'ai fait des mots, des vaisseaux spatiaux
Я создавал слова, космические корабли
Pour m'envoler loin de la ville
Чтобы улететь подальше от города
Bien avant ça, ma seule joie
Задолго до этого, моей единственной радостью
Était d'me vider dans le corps d'une fille
Было опустошать себя в теле девушки
Sale décor donc bourreau des corps
Убогая обстановка, палач тел
Pas d'autre choix que de faire des victimes
Нет другого выбора, кроме как делать жертв
Il fallait fuir la réalité
Нужно было бежать от реальности
Lourde est l'artillerie des gens d'à côté
Тяжела артиллерия соседей
Qui vivent à côté mais jamais avec
Которые живут рядом, но никогда вместе
Non jamais avec, eux sont jamais à sec
Никогда вместе, у них всегда всё есть
Me faire aimer par tous les moyens
Заставить всех полюбить меня любыми средствами
Par tous les mensonges, même pour c'que je n'suis pas
Любой ложью, даже за то, кем я не являюсь
Me faire cramer comme une voiture
Сгореть, как машина
Et laisser des traces que je n'essuie pas
И оставить следы, которые я не стираю
Chétif et pauvre qui sait pas qu'il est beau
Хилый и бедный, который не знает, что он красив
Pour qui y'a pas d'dermato pour son genre de problèmes de peau
Для которого нет дерматолога для решения его проблем с кожей
Il fallait fuir ces catégories
Нужно было бежать от этих ярлыков
Qui tatouent mon âme comme un tatouage Maori
Которые клеймят мою душу, как татуировка маори
J'emmerde le quartier, je n'ai pas de famille
Мне плевать на район, у меня нет семьи
Je n'ai qu'une mère et c'est pas la patrie
У меня есть только мать, и это не родина
L'ennui est grand comme l'océan
Скука огромна, как океан
L'ennui, c'fils de tainp, c'est le cancer du temps
Скука, сукин сын, это рак времени
Ok, tu veux que j'accélère un peu? Excuse-moi, j'suis sous l'effet
Окей, хочешь, чтобы я немного ускорился? Извини, я под воздействием
Ces derniers temps, des coups d'la vie, le mal fut fait, le mot est faible
В последнее время, удары судьбы, зло свершилось, это слово слишком слабое
Ambiancé par l'oseille, la vie m'fait des piqûres de rappel
Подпитанный деньгами, жизнь делает мне уколы-напоминания
J'étais en mode silence, sorry, j'ai raté tes appels
Я был в режиме тишины, извини, я пропустил твои звонки
J'suis à un stade instable dans c'monde détestable
Я нахожусь в нестабильном состоянии в этом отвратительном мире
Ma détresse est intestable, j'suis un con incontestable
Мое бедствие неоспоримо, я несомненный дурак
J'suis un orfèvre, j'mets des ornements sur une vie laide
Я ювелир, я украшаю уродливую жизнь
Comme un chirurgien dans une villa sur une vieille
Как хирург на вилле, работающий над старухой
Un peu désenchanté, j'suis un peu Mylène
Немного разочарованный, я немного как Милен Фармер
J'y croyais, comme Michael quand il chantait "Beat It"
Я верил в это, как Майкл, когда он пел "Beat It"
J'ai la misanthropie qui m'attend à bras ouverts
Мизантропия ждет меня с распростертыми объятиями
C'est: soit je couche avec, soit j'finis les veines ouvertes
Либо я пересплю с ней, либо вскрою вены
Comme l'Amérique du Sud, j'étais pour l'ouverture
Как Южная Америка, я был за открытость
Mais j'ai attrapé le mal quand j'ai pris leur couverture
Но я подхватил болезнь, когда укрылся их одеялом
Social(e): pas trop, plutôt sociopathe
Социальный? Не очень, скорее социопат
Donc acrobate, frérot, accroche-toi
Так что, акробат, братан, держись
Ils t'disent: "On t'baise avec le système, mais c'est pas contre toi"
Они говорят тебе: "Мы трахаем тебя системой, но это не против тебя"
Donc contente-toi de c'que t'as, mais pas d'c'que t'es
Так что довольствуйся тем, что имеешь, но не тем, кто ты есть
Regarde pas de c'côté, et faut pas discuter
Не смотри в ту сторону, и не спорь
J'voulais faire l'école d'la vie sans m'faire baizuter
Я хотел пройти школу жизни, не будучи избитым
Ni Belzébuther, ni persécuter
Ни Вельзевулом, ни преследуемым
Votre dégueulasserie est de toute beauté
Ваша мерзость прекрасна
Donc, enfermé là, j'rêve d'un carré bleu
Так что, запертый здесь, я мечтаю о голубом квадрате
J'veux m'évader d'eux, j'veux m'évader d'eux
Хочу сбежать от них, хочу сбежать от них
J'rêve d'un carré bleu, j'vais m'barrer d'là
Я мечтаю о голубом квадрате, я свалю отсюда
Loin d'eux, loin d'eux, j'm'arrête pas
Подальше от них, подальше от них, я не остановлюсь
J'rêve d'un carré bleu, j'vais m'barrer d'là
Я мечтаю о голубом квадрате, я свалю отсюда
Loin d'eux, loin d'eux, j'm'arrête pas
Подальше от них, подальше от них, я не остановлюсь





Writer(s): Disiz La Peste, Yung G


Attention! Feel free to leave feedback.