Disiz la Peste - Ghetto Sitcom - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Disiz la Peste - Ghetto Sitcom




Ghetto Sitcom
Гетто-ситком
Ghetto sitcom, ghetto... opéra,
Гетто-ситком, гетто... опера,
J'fais ma sauce pour c'texte, j'fais de la house dans le
Мучу свой соус для этого текста, делаю хаус в Pera,
Pera
Pera
Et comprendra qui pourra, les histoires d'amour sont rares,
И поймет, кто сможет, истории любви редки,
Beaucoup en rêvent le soir, j'vais t'raconter une
Многие мечтают о них по ночам, я расскажу тебе одну.
Y a deux personnages qu'on nommera " lui " et " elle ",
Есть два персонажа, которых мы назовем "он" и "она",
Chacun vivant dans une citée qui pourrait être la tienne.
Каждый живет в районе, который мог бы быть твоим.
Lui, le genre de lascar toujours en Coste-La,
Он, тот тип парня, всегда в Lacoste,
Prototype du mec toujours plein d'potes
Типичный чувак, всегда окруженный корешами,
Mais pas trop vicelard.
Но не слишком развратный.
Elle, plutôt jolie fille, souvent en La City,
Она, довольно симпатичная девушка, часто в центре города,
Prototype d'un souz que ses copines veulent toujours
Типичная штучка, которую ее подружки всегда хотят
Imiter.
Копировать.
Lui, était dans l'Carrefour, quelques courses pour sa
Он был в Carrefour, закупался для своей
Mère,
Матери,
Pour une fois tout seul c'est rare quand il est cette
В кои-то веки один, это редкость в такое
Heure.
Время.
Elle, depuis une demie heure le suit,
Она, вот уже полчаса следит за ним,
Le regarde discrètement, tape son ce-vi,
Смотрит украдкой, строит из себя важную,
N'a qu'une envie c'est qu'il vienne la voir.
Хочет только одного - чтобы он подошел к ней.
Lui c'est pas trop son genre, c'est pas grave il s'dit
Он не совсем в ее вкусе, но неважно, он думает,
Qu'il lui parlera dehors.
Что поговорит с ней на улице.
Un quart d'heure après il s'décide à l'accoster et dit:
Через четверть часа он решается подойти к ней и говорит:
" Excuse moi, j'ai repéré que tu m'as repéré ".
"Извини, я заметил, что ты меня заметила".
Elle dit: " Moi? Mais non. C'est toi qui me mate depuis une
Она говорит: "Я? Да нет. Это ты пялишься на меня уже час украдкой".
Heure discrètement ".
Время.
c'est elle qui ment, comme d'hab' fait son ce-vi de
Вот тут она врет, как обычно, строит из себя
Meuf,
Цыпочку,
Tape son bluff, qu'elle s'en tape, en fait est plus
Блефует, ей все равно, на самом деле она скромнее.
Discrète.
Короче, в конце концов она берет его номер.
Bref, à la fin elle prend son numéro.
Пока что все как везде, это гетто-ситком.
Pour l'instant c'est comme partout, c'est le sitcom du
Гетто.
Ghetto.
Гетто.
Le lendemain elle, avec ses copines,
На следующий день она со своими подружками,
Parle de rien comme d'hab', juste de sapes et de frime,
Болтает ни о чем, как обычно, только о шмотках и понтах,
Jusqu'à ce qu'elle dise: " Hier un gars m'a accosté,
Пока не говорит: "Вчера какой-то парень ко мне подкатил,
N'arrêtait pas de me suivre, j'me demande ce qu'il
Не переставал ходить за мной, интересно, что он во мне
M'trouvait "
Нашел".
Il faut qu'je vous explique, ça c'est le ce-vi de la meuf
Я должен тебе объяснить, это типичное поведение девчонки,
Elle sait ce qu'elle vaut, pourtant elle tape son bluff
Она знает себе цену, но все равно блефует,
Pour qu'on lui dise: " Non mais attends, t'es mignonne
Чтобы ей сказали: "Да ладно, ты же милашка,
Quoi,
Ну,
Vas-y racontes, racontes! Il t'a dit quoi le gars? ".
Давай, рассказывай, рассказывай! Что он тебе сказал?".
" Rien de grandiose, m'a donné son numéro,
"Ничего особенного, дал свой номер,
J'sais pas si j'ose l'appeler, c'est peut-être trop tôt.
Не знаю, стоит ли звонить, может, еще рано.
Après il va s'dire que si j'l'appelle direct,
А то он подумает, что если я сразу позвоню,
C'est qu'c'est bon alors y a pas besoin de se prendre la
То все решено, и не нужно париться".
Tête "
Голова".
" Mais non te prends pas la tête! "
"Да не парься ты!".
Et lui de son côté, fait comme la meuf,
А он, со своей стороны, делает как девчонка,
Est entrain de s'la raconter:
Выпендривается перед друзьями:
" Hier une bête de souz est venue me lècher,
"Вчера одна красотка ко мне клеилась,
Trop bonne! Putain voulait pas m'lâcher.
Классная! Блин, не хотела отпускать.
Elle m'a supplié pour qu'j'lui laisse mon phone "
Умоляла меня дать ей мой телефон".
" Tititititi "
"Тррррррр".
" Tu vois j'suis sur qu'c'est cette folle "
"Видите, я уверен, что это та самая чокнутая".
Le gars s'échappe de son côté,
Парень уходит в сторону,
Va s'cacher dans un coin pour bien lui parler:
Прячется в углу, чтобы спокойно поговорить с ней:
" Allô? "
"Алло?".
" Allô, excuse moi de te déranger. J'ai trouvé ce numéro
"Алло, извини, что беспокою. Я нашла этот номер
Et j'sais pas à qui il est "
И не знаю, чей он".
" Mais j'reconnais ta voix, c'est pas toi la fille d'hier?
"Но я узнаю твой голос, это не ты та девушка вчера?".
" Ah donc celui c'est ton numéro j'ai failli le perdre.
"А, так это твой номер, я чуть не потеряла его.
Ca va? "
Как дела?".
" Ca va. T'es là? "
"Нормально. Ты где?".
" J'suis chez moi. Et toi? "
"Дома. А ты?".
" Chez moi. Bon alors quand est-ce qu'on se voit? "
"Дома. Ну так когда увидимся?".
" Ben j'sais pas, tu m'invites? A moins que t'es pas d'fric
"Ну не знаю, ты меня приглашаешь? Или у тебя нет бабла
?"
?".
" Mais attends tu déconnes? Mais bien sur que j't'invite!
"Да ты что, издеваешься? Конечно, я тебя приглашаю!".
" OK "
"ОК".
Le surlendemain, c'est la merde le gars n'a pas de maille.
Послезавтра, все плохо, у парня нет денег.
Demande à un de ses potes: " J'te jure j'ai pas de maille!
Просит одного из своих корешей: "Клянусь, у меня нет денег!".
Solution d'urgence obligé de vendre un de ses Coste-La.
Экстренное решение - вынужден продать один из своих Lacoste.
Le gars a mal au cœur mais putain elle vaut bien ça!
У парня сердце кровью обливается, но, черт возьми, она того стоит!
C'est bon 15 keuss un Mac Do plus un cinéma.
Хорошо, 15 косарей, Макдональдс плюс кино.
Vaut mieux pas qu'elle dry trop sinon il lui manquera.
Лучше бы ей не выпендриваться слишком, а то ему не хватит.
Il a pas de fum-par, donc va à Séphora,
У него нет духов, поэтому идет в Sephora,
En mélange deux ou trois même si ça fait foireux.
Смешивает два или три, даже если получается фигово.
Il lui faut des chewing-gum pour l'haleine.
Ему нужна жвачка для свежего дыхания.
Il veut les péta mais si il s'grille y a problème.
Он хочет их стырить, но если спалится, будут проблемы.
Faut qu'il touche à ses 15 keuss, bordel!
Надо уложиться в свои 15 косарей, черт возьми!
Aurait du vendre le haut et le bas, ça aurait fait plus
Надо было продать и верх, и низ, было бы больше
D'oseil.
Бабла.
Elle, au rendez-vous depuis un quart d'heure,
Она на месте встречи уже четверть часа,
S'est cachée pour pas faire genre j'suis arrivée la
Спряталась, чтобы не показалось, что пришла
Première.
Первой.
" J'suis pas arrivée la première! "
не пришла первой!".
Bref il arrive à l'heure et dit:
Короче, он приходит вовремя и говорит:
" Salut, ça va? ", demande en espèrant qu'elle dise non,
"Привет, как дела?", спрашивает, надеясь, что она скажет "нет",
" T'as faim? "
"Ты голодна?".
" Oui pourquoi pas. Avant d'aller au cinéma. "
"Да, почему бы и нет. Перед кино".
" Tu veux un grek à 22F? "
"Хочешь греческий гирос за 22 франка?".
" Non j'suis plutôt Mac Do "
"Нет, я лучше в Макдональдс".
" Putain merde ... "
"Блин, вот черт...".
Bref, ghetto sitcom classique,
Короче, классический гетто-ситком,
Lâche les Air Max t'auras plus de fric.
Продавай Air Max, у тебя будет больше денег.





Writer(s): Gueye Serigne M'baye, Denizault Jean-marc


Attention! Feel free to leave feedback.