Lyrics and translation Disiz la Peste - La Fille Facile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fille Facile
Легкодоступная девушка
Petit
ange
déchu,
jolie
créature
gâchée
Падший
ангелок,
загубленное
милое
создание,
Tes
ailes
sont
froissées,
et
je
sais
où
tu
t'es
cachée
Твои
крылья
помяты,
и
я
знаю,
где
ты
прячешься.
Derrière
ton
décolleté
se
cache
un
cœur
faible
За
твоим
декольте
скрывается
слабое
сердце,
Derrière
tes
allures
de
"tass"
se
cache
une
grande
reine
За
твоим
вульгарным
видом
скрывается
настоящая
королева.
T'as
laissé
les
Golfs
pour
les
BM
et
les
Benz
Ты
променяла
Гольфы
на
БМВ
и
Мерседесы,
Et
tu
crois
que
la
vie
est
belle
mais
ton
empire
est
bien
fébrile
И
ты
думаешь,
что
жизнь
прекрасна,
но
твоя
империя
очень
хрупкая.
Elle
est
belle
mais
bien
faible
la
rose
qui
n'a
pas
d'épines
Она
прекрасна,
но
очень
слаба,
роза
без
шипов,
Surtout
si
elle
pousse
et
grandit
parmi
les
orties
Особенно
если
она
растет
среди
крапивы.
T'es
trop
vite
sortie,
passée
des
boums
en
boîte
Ты
слишком
быстро
повзрослела,
перешла
с
вечеринок
на
клубы,
Puis
des
boîtes
au
parking
sur
les
sièges
arrières
d'un
cab'
А
из
клубов
на
парковку,
на
задние
сиденья
кабриолета.
Puis
t'as
passé
le
cap
des
cailleras,
visé
les
bandits
Потом
ты
перешагнула
через
мелких
преступников,
нацелилась
на
бандитов,
Et
après
les
bandits,
ce
fut
les
stars
et
le
show-biz
А
после
бандитов
были
звезды
и
шоу-бизнес.
Et
toutes
ces
cavalcades
n'ont
pas
altéré
ta
classe
И
все
эти
приключения
не
испортили
твой
класс,
Ni
la
beauté
de
ton
visage,
c'est
ton
cœur
qui
s'est
encrassé
Ни
красоту
твоего
лица,
это
твое
сердце
загрязнилось.
On
a
tendance
à
dire
qu't'es
le
genre
de
fille
facile
Принято
говорить,
что
ты
легкодоступная
девушка,
C'est
vrai,
mais
pour
moi,
t'es
qu'une
fille
fragile
Это
правда,
но
для
меня
ты
всего
лишь
хрупкая
девушка.
La
fille
facile
(facile)
Легкодоступная
девушка
(легкодоступная)
Est
un
diable
en
public
На
публике
— дьявол,
Mais
un
ange
en
coulisses
Но
за
кулисами
— ангел.
Une
fois
seule
(une
fois
seule)
Оставшись
одна
(оставшись
одна),
Elle
pleure
(elle
pleure)
Она
плачет
(она
плачет),
Elle
se
salit
puis
se
rhabille
(elle
se
salit)
Она
пачкается,
а
потом
одевается
(она
пачкается),
Elle
est
fragile,
elle
est
sensible
(elle
est
sensible)
Она
хрупкая,
она
чувствительная
(она
чувствительная).
Les
hommes
sont
des
voleurs
ils
ont
dérobé
ta
candeur
Мужчины
— воры,
они
украли
твою
невинность,
Grande,
pour
ton
âge
ils
n'ont
pas
vu
ta
grandeur
d'âme
Взрослая
не
по
годам,
они
не
увидели
величия
твоей
души,
N'ont
vu
que
ta
peau
d'pêche
et
ton
corps
customisé
Видели
только
твою
персиковую
кожу
и
твое
"оттюнингованное"
тело,
Mais
sur
tes
capacités
d'aimer,
n'ont
pas
misé
Но
на
твою
способность
любить
не
сделали
ставку.
Et
t'es
loin
d'être
stupide
parc'que
tu
sais
c'qu'ils
te
voulaient
И
ты
далеко
не
глупа,
потому
что
знаешь,
чего
они
хотели,
Mais
tu
pensais
être
maligne,
en
échange
de
c'qu'ils
te
donnaient
Но
ты
думала,
что
хитра,
в
обмен
на
то,
что
они
тебе
давали.
T'es
passée
de
Jennifer
à
Zara
Ты
перешла
от
Jennifer
к
Zara,
Puis
de
Zara
à
Louis
Vuitton,
Gucci,
Dolce
& Gabbana
А
от
Zara
к
Louis
Vuitton,
Gucci,
Dolce
& Gabbana.
T'es
passée
du
bus
au
train,
l'as
laissé
pour
un
cabriolet
Ты
перешла
с
автобуса
на
поезд,
променяла
его
на
кабриолет,
En
3 ans
t'as
eu
tout
c'que
tu
voulais
За
3 года
ты
получила
все,
что
хотела.
Mais
l'problème,
c'est
qu'pour
oublier
ton
statut
Но
проблема
в
том,
что
чтобы
забыть
о
своем
положении,
T'as
commencé
à
boire,
et
comme
les
hommes,
l'alcool
t'a
eu
Ты
начала
пить,
и,
как
и
мужчины,
алкоголь
тебя
погубил.
Quel
gâchis,
une
si
gentille
fille
Какая
растрата,
такая
милая
девушка,
Une
fille
facile,
nan,
une
fille
fragile
Легкодоступная
девушка,
нет,
хрупкая
девушка.
(Fragile,
oho)
(Хрупкая,
о-о)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): humphrey, antwan patton, marshall crenshaw, patrick brown, rico wade, andré benjamin, disiz la peste, raymon murray
Attention! Feel free to leave feedback.