Disiz la Peste - La Fille Facile - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Disiz la Peste - La Fille Facile




La Fille Facile
Легкодоступная девушка
Petit ange déchu, jolie créature gâchée
Падший ангелок, загубленное милое создание,
Tes ailes sont froissées, et je sais tu t'es cachée
Твои крылья помяты, и я знаю, где ты прячешься.
Derrière ton décolleté se cache un cœur faible
За твоим декольте скрывается слабое сердце,
Derrière tes allures de "tass" se cache une grande reine
За твоим вульгарным видом скрывается настоящая королева.
T'as laissé les Golfs pour les BM et les Benz
Ты променяла Гольфы на БМВ и Мерседесы,
Et tu crois que la vie est belle mais ton empire est bien fébrile
И ты думаешь, что жизнь прекрасна, но твоя империя очень хрупкая.
Elle est belle mais bien faible la rose qui n'a pas d'épines
Она прекрасна, но очень слаба, роза без шипов,
Surtout si elle pousse et grandit parmi les orties
Особенно если она растет среди крапивы.
T'es trop vite sortie, passée des boums en boîte
Ты слишком быстро повзрослела, перешла с вечеринок на клубы,
Puis des boîtes au parking sur les sièges arrières d'un cab'
А из клубов на парковку, на задние сиденья кабриолета.
Puis t'as passé le cap des cailleras, visé les bandits
Потом ты перешагнула через мелких преступников, нацелилась на бандитов,
Et après les bandits, ce fut les stars et le show-biz
А после бандитов были звезды и шоу-бизнес.
Et toutes ces cavalcades n'ont pas altéré ta classe
И все эти приключения не испортили твой класс,
Ni la beauté de ton visage, c'est ton cœur qui s'est encrassé
Ни красоту твоего лица, это твое сердце загрязнилось.
On a tendance à dire qu't'es le genre de fille facile
Принято говорить, что ты легкодоступная девушка,
C'est vrai, mais pour moi, t'es qu'une fille fragile
Это правда, но для меня ты всего лишь хрупкая девушка.
La fille facile (facile)
Легкодоступная девушка (легкодоступная)
Est un diable en public
На публике дьявол,
Mais un ange en coulisses
Но за кулисами ангел.
Une fois seule (une fois seule)
Оставшись одна (оставшись одна),
Elle pleure (elle pleure)
Она плачет (она плачет),
Elle se salit puis se rhabille (elle se salit)
Она пачкается, а потом одевается (она пачкается),
Elle est fragile, elle est sensible (elle est sensible)
Она хрупкая, она чувствительная (она чувствительная).
Les hommes sont des voleurs ils ont dérobé ta candeur
Мужчины воры, они украли твою невинность,
Grande, pour ton âge ils n'ont pas vu ta grandeur d'âme
Взрослая не по годам, они не увидели величия твоей души,
N'ont vu que ta peau d'pêche et ton corps customisé
Видели только твою персиковую кожу и твое "оттюнингованное" тело,
Mais sur tes capacités d'aimer, n'ont pas misé
Но на твою способность любить не сделали ставку.
Et t'es loin d'être stupide parc'que tu sais c'qu'ils te voulaient
И ты далеко не глупа, потому что знаешь, чего они хотели,
Mais tu pensais être maligne, en échange de c'qu'ils te donnaient
Но ты думала, что хитра, в обмен на то, что они тебе давали.
T'es passée de Jennifer à Zara
Ты перешла от Jennifer к Zara,
Puis de Zara à Louis Vuitton, Gucci, Dolce & Gabbana
А от Zara к Louis Vuitton, Gucci, Dolce & Gabbana.
T'es passée du bus au train, l'as laissé pour un cabriolet
Ты перешла с автобуса на поезд, променяла его на кабриолет,
En 3 ans t'as eu tout c'que tu voulais
За 3 года ты получила все, что хотела.
Mais l'problème, c'est qu'pour oublier ton statut
Но проблема в том, что чтобы забыть о своем положении,
T'as commencé à boire, et comme les hommes, l'alcool t'a eu
Ты начала пить, и, как и мужчины, алкоголь тебя погубил.
Quel gâchis, une si gentille fille
Какая растрата, такая милая девушка,
Une fille facile, nan, une fille fragile
Легкодоступная девушка, нет, хрупкая девушка.
(Fragile, oho)
(Хрупкая, о-о)





Writer(s): humphrey, antwan patton, marshall crenshaw, patrick brown, rico wade, andré benjamin, disiz la peste, raymon murray


Attention! Feel free to leave feedback.