Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
fais
comme
si
c'était
la
boîte
à
ton
père
Du
tust,
als
wäre
das
hier
der
Club
deines
Vaters
T'en
fous
partout,
tu
devrais
poser
ton
verre
Machst
alles
voll,
solltest
dein
Glas
abstellen
Quand
tu
danses,
pose
ton
verre
Wenn
du
tanzt,
stell
dein
Glas
ab
Quand
tu
danses,
pose
ton
verre
Wenn
du
tanzt,
stell
dein
Glas
ab
Je
connais
une
meuf,
elle
poste
plus
vite
que
son
ombre
Kenn
'ne
Frau,
die
postet
schneller
als
ihr
Schatten
Nouvelles
shoes,
nouveau
sac,
nouvelle
veste,
nouveaux
ongles
Neue
Schuhe,
neuer
Rucksack,
neue
Jacke,
neue
Nägel
Nouveau
mec,
nouvelles
potes,
nouveau
taf,
chaque
seconde
Neuer
Typ,
neue
Freunde,
neuer
Job,
jede
Sekunde
Quand
elle
est
brune,
qu'elle
est
rousse,
qu'elle
est
bleue,
qu'elle
est
blonde
Ob
sie
braun,
rot,
blau
oder
blond
ist
C'est
une
abuzeuse-zeuse,
une
abuzeuseuse
Sie
ist
'ne
Übertreiberin,
'ne
Übertreiberin
Une
abuzeuse-zeuse,
une
abuzeuse
'ne
Übertreiberin,
'ne
Übertreiberin
Une
abuzeuse-zeuse,
une
abuzeuse
'ne
Übertreiberin,
'ne
Übertreiberin
Une
abuzeuse-zeuse,
une
abuzeuse
'ne
Übertreiberin,
'ne
Übertreiberin
J'connais
un
mec
qu'a
des
tatoos
partout,
mais
quel
est
le
but?
Kenn
'nen
Typen,
voll
tätowiert,
doch
was
soll
das?
C'est
une
carte,
une
énigme
à
trouver,
c'est
quoi
le
truc?
Ist
'ne
Karte,
ein
Rätsel,
was
ist
der
Sinn?
La
dernière
fois,
je
le
vois,
tranquille
dans
le
bus
Letztens
im
Bus,
seh
ihn,
total
relaxed
Me
parle
de
son
projet
de
se
tatouer
l'anus
Erzählt
von
seinem
Plan,
sich
den
Arsch
tätowieren
zu
lassen
C'est
un
abuzeur-zeur,
un
abuzeur
Er
ist
'n
Übertreiber,
'n
Übertreiber
Un
abuzeur-zeur,
un
abuzeur
'n
Übertreiber,
'n
Übertreiber
Un
abuzeur-zeur,
un
abuzeur
'n
Übertreiber,
'n
Übertreiber
Un
abuzeur-zeur,
un
abuzeur
'n
Übertreiber,
'n
Übertreiber
Tu
fais
comme
si
c'était
la
boîte
à
ton
père
Du
tust,
als
wäre
das
hier
der
Club
deines
Vaters
T'en
fous
partout,
tu
devrais
poser
ton
verre
Machst
alles
voll,
solltest
dein
Glas
abstellen
Quand
tu
danses,
pose
ton
verre
Wenn
du
tanzt,
stell
dein
Glas
ab
Y
a
toujours
un
mec
qu'abuse
Immer
gibt's
'nen,
der
übertreibt
Quand
tu
danses,
pose
ton
verre
Wenn
du
tanzt,
stell
dein
Glas
ab
Et
qu'en
fait
trop,
qu'en
fait
trop
Und
einfach
zu
viel
macht,
zu
viel
macht
T'en
fait
trop,
t'en
fait
trop
Du
machst
zu
viel,
machst
zu
viel
J'en
connais
un
autre,
c'est
un
tarté
de
muscu'
Kenn
noch
'nen
anderen,
komplett
muskulös
Tout
le
temps
à
la
salle,
veut
qu'on
l'appelle
Hercule
Immer
im
Gym,
will
"Herkules"
genannt
werden
Travaille
que
les
pec',
il
a
des
jambes
minuscules
Trainiert
nur
Brust,
hat
winzige
Beinchen
Met
trois
joggings
sous
ses
jeans,
mh,
c'est
ridicule
Trägt
drei
Jogginghosen
unter
Jeans,
lächerlich
C'est
un
abuzeur-zeur,
un
abuzeur
Er
ist
'n
Übertreiber,
'n
Übertreiber
Un
abuzeur-zeur,
un
abuzeur
'n
Übertreiber,
'n
Übertreiber
Un
abuzeur-zeur,
un
abuzeur
'n
Übertreiber,
'n
Übertreiber
Un
abuzeur-zeur,
un
abuzeur
'n
Übertreiber,
'n
Übertreiber
Y
avait
un
mec
au
quartier,
muslim
depuis
dix
minutes
War
'n
Typ
im
Viertel,
seit
zehn
Minuten
Muslim
Ex
caille-ra,
dit
"inch'Allah"
toutes
les
deux
minutes
Ex-Gangster,
sagt
"Inshallah"
alle
zwei
Minuten
S'est
laissé
pousser
la
barbe,
djellaba,
tout
le
truc
Bart
wachsen
lassen,
Djellaba,
das
ganze
Programm
Mais
peut
dire
dans
la
même
phrase
"hamdoulah"
et
"fils
de
pute"
Sagt
aber
"Alhamdulillah"
und
"Hurensohn"
im
selben
Satz
Répond
au
phone
à
la
Mosquée
en
t-shirt
Kate
Moss
Geht
in
der
Moschee
ran
im
Kate-Moss-Shirt
Toujours
son
mini
Coran
dans
la
banane
Lacoste
Mini-Koran
immer
in
der
Lacoste-Bauchtasche
C'est
un
abuzeur-zeur,
un
abuzeur
Er
ist
'n
Übertreiber,
'n
Übertreiber
Un
abuzeur-zeur,
un
abuzeur
'n
Übertreiber,
'n
Übertreiber
Tu
fais
comme
si
c'était
la
boîte
à
ton
père
Du
tust,
als
wäre
das
hier
der
Club
deines
Vaters
T'en
fous
partout,
tu
devrais
poser
ton
verre
Machst
alles
voll,
solltest
dein
Glas
abstellen
Quand
tu
danses,
pose
ton
verre
Wenn
du
tanzt,
stell
dein
Glas
ab
Y
a
toujours
un
mec
qu'abuse
Immer
gibt's
'nen,
der
übertreibt
Quand
tu
danses,
pose
ton
verre
Wenn
du
tanzt,
stell
dein
Glas
ab
Et
qu'en
fait
trop,
qu'en
fait
trop
Und
einfach
zu
viel
machst,
zu
viel
machst
T'en
fait
trop,
t'en
fait
trop
Du
machst
zu
viel,
machst
zu
viel
En
soirée,
j'ai
vu
des
danseurs,
des
gros
abuzeurs
Auf
Partys
sah
ich
Tänzer,
echte
Übertreiber
Qui
smurfent
et
qui
breakent
de
vingt-trois
heures
à
six
heures
Die
von
23
Uhr
bis
6 Uhr
breakdancen
und
smurfen
Des
gros
transpireurs,
des
jamais
arrêteurs
Vollgeschwitzt,
hören
nie
auf
Qui
dansent
tout
seul
sur
la
piste,
qu'ont
pas
peur
Tanzen
allein
auf
der
Fläche,
keine
Angst
C'est
des
abuzeurs-zeurs,
des
abuzeurs
Das
sind
Übertreiber,
Übertreiber
Des
abuzeurs-zeurs,
des
abuzeurs
Übertreiber,
Übertreiber
Des
abuzeurs-zeurs,
des
abuzeurs
Übertreiber,
Übertreiber
Des
abuzeurs-zeurs,
des
abuzeurs
Übertreiber,
Übertreiber
Et
ceux
qui
graillent,
des
gros
abuzeurs
Und
die
Fresser,
echte
Übertreiber
Au
McDo',
c'est
trois
menus
en
Best
of
et
trois
desserts
Bei
McDo,
drei
Menüs
"Best
of"
und
drei
Desserts
Salade
tomate
oignons,
toutes
les
sauces,
toutes
les
viandes
Salat
Tomate
Zwiebeln,
alle
Soßen,
alle
Fleischsorten
Bien
sûr
qu'il
veut
des
frites,
frérot,
pourquoi
tu
demandes?
Natürlich
will
er
Pommes,
Bruder,
warum
fragst
du?
(Vas-y,
rajoute,
andalouse,
sultane,
Nutella,
menthe,
paprika...
(Gib
her,
noch
Andalouse,
Sultana,
Nutella,
Minze,
Paprika...
Euuuh,
clous
de
girofle)
Ähh,
Nelken)
Tu
fais
comme
si
c'était
la
boîte
à
ton
père
Du
tust,
als
wäre
das
hier
der
Club
deines
Vaters
T'en
fous
partout,
tu
devrais
poser
ton
verre
Machst
alles
voll,
solltest
dein
Glas
abstellen
Quand
tu
danses,
pose
ton
verre
Wenn
du
tanzt,
stell
dein
Glas
ab
Y
a
toujours
un
mec
qu'abuse
Immer
gibt's
'nen,
der
übertreibt
Quand
tu
danses,
pose
ton
verre
Wenn
du
tanzt,
stell
dein
Glas
ab
Et
qu'en
fait
trop,
qu'en
fait
trop
Und
einfach
zu
viel
machst,
zu
viel
machst
T'en
fait
trop
t'en
fait
trop
Du
machst
zu
viel,
machst
zu
viel
Y
a
toujours
un
mec
qu'abuse
Immer
gibt's
'nen,
der
übertreibt
Et
qu'en
fait
trop,
qu'en
fait
trop
Und
einfach
zu
viel
machst,
zu
viel
machst
On
sait
qu'tu
rentres
en
métro
Wir
wissen,
du
fährst
mit
der
U-Bahn
heim
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Medeline
Attention! Feel free to leave feedback.