Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OK
je
sais
sortir
le
cœur
je
sais
aussi
sortir
le
sabre
OK,
ich
weiß,
wie
man
das
Herz
zeigt,
ich
weiß
auch,
wie
man
das
Schwert
zieht
Ça
sera
pas
pour
le
champagne
mais
pour
tous
ceux
qui
m'accompagnent
Das
wird
nicht
für
den
Champagner
sein,
sondern
für
alle,
die
mich
begleiten
Mes
gosses
et
ma
compagne,
c'est
eux
pour
moi
il
y
a
pas
mieux
Meine
Kinder
und
meine
Partnerin,
sie
sind
es,
für
mich
gibt
es
nichts
Besseres
M'attend
à
tous
les
haineux,
car
pour
eux
il
y
a
pas
Dieu
Ich
erwarte
all
die
Hasser,
denn
für
sie
gibt
es
keinen
Gott
Disiz
c'est
le
haut
du
panier
Disiz
ist
das
Beste
vom
Besten
Ils
me
croiront
redevenu
roi
donc
me
traqueront
sur
le
damier
Sie
werden
glauben,
ich
sei
wieder
König
geworden,
also
werden
sie
mich
auf
dem
Schachbrett
jagen
Ils
ne
veulent
tellement
pas
me
voir
gagner,
aimeraient
être
Gilbert
Montagné
Sie
wollen
mich
so
sehr
nicht
gewinnen
sehen,
sie
wären
gern
Gilbert
Montagné
Ne
sont
pas
en
état
de
m'affronter,
comme
les
états
frontaliers
Sind
nicht
in
der
Lage,
sich
mir
zu
stellen,
wie
die
Grenzstaaten
Et
les
jaloux
vont
s'allier,
la
haine
sera
journalière
Und
die
Neider
werden
sich
verbünden,
der
Hass
wird
alltäglich
sein
Déjà
à
genoux
cinq
fois
par
jour,
je
ferai
ma
prière
en
genouillères
Schon
fünfmal
am
Tag
auf
den
Knien,
ich
werde
mein
Gebet
mit
Knieschonern
verrichten
Je
représente
le
meilleur
donc
je
m'attends
au
pire
Ich
repräsentiere
das
Beste,
also
erwarte
ich
das
Schlimmste
Marié
avec
la
rue
j'ai
refusé
son
empire
Verheiratet
mit
der
Straße,
habe
ich
ihr
Imperium
abgelehnt
Refusé
son
emprise,
son
bizz
son
entreprise
Ihren
Einfluss
abgelehnt,
ihr
Business,
ihr
Unternehmen
Son
argent
sale,
son
crime,
son
vice
sa
gourmandise
Ihr
schmutziges
Geld,
ihr
Verbrechen,
ihr
Laster,
ihre
Gier
Et
certains
m'en
veulent
mais
personne
ne
m'a
eu
Und
einige
sind
sauer
auf
mich,
aber
niemand
hat
mich
gekriegt
Je
me
suis
toujours
battu
depuis
la
cour
du
bahut
Ich
habe
mich
immer
geschlagen,
seit
dem
Schulhof
Code
de
la
route,
code
de
la
rue,
ils
ont
trop
de
malus
Straßenverkehrsordnung,
Kodex
der
Straße,
sie
haben
zu
viele
Minuspunkte
Ma
foi
c'est
Goldorak
mon
cœur
c'est
Actarus
Mein
Glaube
ist
Goldorak,
mein
Herz
ist
Actarus
Et
je
capte
ta
ruse
ça
se
prend
pour
la
mafia
russe
Und
ich
durchschaue
die
List,
die
halten
sich
für
die
russische
Mafia
Font
tellement
de
la
merde
devraient
s'appeler
anus
Machen
so
viel
Scheiße,
sollten
sich
Anus
nennen
Je
ne
crains
que
Dieu,
annule
ton
scénar
tout
naze
Ich
fürchte
nur
Gott,
vergiss
dein
beschissenes
Szenario
Ta
grande
gueule,
tes
gros
guns,
ta
grosse
équipe,
tout
ça,
Toussa
Deine
große
Klappe,
deine
dicken
Knarren,
dein
großes
Team,
all
das,
all
das
Je
suis
un
gars
qui
marche
seul
je
n'ai
pas
de
bodyguard
Ich
bin
ein
Typ,
der
allein
geht,
ich
habe
keinen
Bodyguard
Je
roule
avec
celui
qui
a
créé
l'Homme,
qui
a
créé
l'arme
Ich
bin
mit
dem,
der
den
Menschen
erschaffen
hat,
der
die
Waffe
erschaffen
hat
Frérot
je
suis
net
en
drame,
je
connais
toutes
sortes
de
larmes
Bruder,
ich
bin
klar
im
Drama,
ich
kenne
alle
Arten
von
Tränen
Je
connais
toutes
sortes
de
haines,
en
plusieurs
formes,
dans
plusieurs
gammes
Ich
kenne
alle
Arten
von
Hass,
in
vielen
Formen,
in
vielen
Bereichen
Dans
plein
de
coloris,
jaloux
tu
perds
des
calories
In
vielen
Farben,
Neider,
du
verlierst
Kalorien
Je
ne
suis
pas
le
leader,
si
tu
ne
m'aimes
pas,
Unfollow
me!
Ich
bin
nicht
der
Anführer,
wenn
du
mich
nicht
magst,
Unfollow
me!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Disiz, Medeline
Attention! Feel free to leave feedback.